Что же я наделал перевод на турецкий
44 параллельный перевод
Что же я наделал?
Ne yaptım ben?
Что же я наделал?
Ne yapabilirim?
Боже, что же я наделал?
Tanrım, ne yaptım ben?
- Что же я наделал.
- Burası olur.
- Ох, что же я наделал!
- Ne yaptım ben?
Да что же я наделал!
Çok fena sıçtım!
Что же я наделал?
Ben ne yaptım?
Да что же я наделал?
Ne yaptım ben yahu?
Что же я наделал?
Bunu nasıl yaptım?
Что же я наделал?
Hayır! Ne yaptım? Ne yaptım ben?
И что же я наделал? Ничего.
Şimdi ne yaptım?
О, боже, что же я наделал?
Aman Tanrım, n'aptım ben? !
Что же я наделал?
Sana ben ne yaptım?
Пресвятой Вишну, что же я наделал?
Ulu Yıkım Tanrısı Vishnu adına, ben ne yaptım?
Боже, что же я наделал?
Tanrım, ben ne yaptım? - Tanrım.
Ой, что же я наделал.
Tamam ne yaptığımı anlıyorum.
Что же я наделал?
Ben çok üzgünüm.
- Что же я наделал?
- Olamaz.
Бог мой, что же я наделал?
- Aman Tanrım! Ne yaptım ben? - Peter hâlâ vakit olabilir!
И я думал : "Что же я наделал?"
Ben de düşündüm. "Ne yaptım lan ben?"
О, Боже мой, что же я наделал?
Aman Tanrım ne yaptım ben?
Ох, что же я наделал?
Ne yaptım böyle ben?
Что же я наделал?
Ne yaptım?
О, что же я наделал?
Ne yaptım ben?
Чёрт, что же я наделал?
- Yok artık, ben ne yaptım?
И если это так... Если его не существует, то что же я наделал?
Doğru olan buysa gerçek değilse ne yaptım ben?
Просто заткнись! Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
Kes şunu artık.'R'kelimesini kullanmamanı söyledim.
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Belki bir şeyleri telafi edebiliriz. ve... ve bana aslında aslında tam olarak ne yaptığımı söylersiniz.
Что же я наделал?
Aman Tanrım.
О боже! Что же я наделал!
Tanrım, ben ne yaptım?
Ты же знаешь, что я влез во все это, думая, что это поможет уладить все, и сейчас.. Я чувствую, что я только наделал еще больше ошибок.
Bu işe, belki bazı şeyleri düzeltir umuduyla girmiştim ama şimdi sanki her şeyi daha da kötü yapmışım gibi hissediyorum.
что же я наделала 18
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66