Что ты здесь забыла перевод на турецкий
33 параллельный перевод
- Что ты здесь забыла?
Burada ne yapıyorsun?
- Я друг семьи. - Что ты здесь забыла?
Hastaneye gittiğimizde Ethan'la görüştürmemişlerdi, değil mi Jim?
Что ты здесь забыла?
Niyetin ne?
Что ты здесь забыла, говори?
Şimdi niye buraya geldin?
Что ты здесь забыла?
Sen neden buradasın?
Что ты здесь забыла?
Burada ne arıyorsun?
- Что ты здесь забыла?
- Ne arıyorsun burada?
Что ты здесь забыла, Сейдж?
Burada ne arıyorsun Sage?
Что ты здесь забыла, Кэтрин?
Burada ne arıyorsun Katherine?
Что ты здесь забыла?
- Ne- - Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь забыла?
Ne yapıyorsun burada?
Что ты здесь забыла?
Burda ne arıyorsun?
- Что ты здесь забыла?
Burada ne arıyorsun?
Что ты здесь забыла?
Burada ne halt ediyorsun?
Что ты здесь забыла?
Burada ne işin var?
Эстер, что ты здесь забыла?
Peki Esther, burada ne arıyorsun?
Что ты здесь забыла?
Burada ne işin var ki zaten?
Привет, Софи. Забыла, что ты здесь.
Burada olduğunu unutmuşum.
Милая, я и забыла, что ты здесь.
Tatlım, senin burada olduğunu unuttum.
Oй, боже, мама, я забыла, что ты здесь.
Tanrım anne, burada olduğunu unutmuşum.
Ты совсем забыла всё, что здесь только что было?
Burada olan hiç bir şeyin... farkında değil misin sen?
Что ты забыла здесь?
Burada ne arıyorsun?
Ты что здесь забыла?
Burada ne arıyorsun?
Я почти забыла, что ты здесь.
- Neredeyse burada olduğunu unutmuştum.
Но сейчас я хочу, чтобы ты забыла все, что здесь произошло.
Fakat şimdilik olan her şeyi unutmanı istiyorum.
- Привет, ты что здесь забыла?
- Selam. Ne demeye geldin buraya?
О, привет. Я и забыла, что ты здесь.
Burada olduğunu unutmuşum.
Ария, я забыла, что ты по-прежнему здесь учишься.
Aria hala burada öğrenci olduğunu. unutmuşum.
Ты что здесь забыла?
Burada ne yapıyorsun?
А ты, что здесь забыла?
- Seni buraya getiren nedir?
Извини, забыла, что ты здесь.
Affedersin, burada olduğunu unutmuşum.
То есть ты забыла тот момент, когда заснула, а потом очнулась, и стала возмущаться, что здесь жарко как в аду.
Sızıp kaldığın, sonra tekrar uyanıp bana bağırdığın kısmı hatırlamıyor musun? "Bu beş katlı cehennem deliği de amma sıcakmış." demiştin galiba.
Ты забыла, что я здесь?
Ne? Burada olduğumu unuttun mu?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты сказала 1376
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356