Это было бы здорово перевод на турецкий
475 параллельный перевод
- Это было бы здорово.
- Bunun büyük yardımı dokunur işte!
Это было бы здорово.
İyi olur.
Это было бы здорово!
Her şey çok güzeldi.
Ах, как это было бы здорово!
"Ne hoş olur di mi?"
Вот это было бы здорово!
" Ne hoş olur di mi?
Если бы я была замужем, и могла бы приходить сюда пару раз в неделю, это было бы здорово.
Eğer evli olsaydım ve buraya hafta bir iki kere gelebilseydim, eğlenceli olabilirdi.
Но мне кажется, это было бы здорово.
Ama ben bunun güzel olacağını düşünmüştüm.
Да? Это было бы здорово.
Evet, bu harika olurdu.
Это было бы здорово. Обожаю пострелять в доме.
Çok iyi olur, evde ateş etmeye bayılırım.
- Это было бы здорово, но я не могу. - Почему?
- Güzel olurdu, ama yapamam.
Ага, это было бы здорово, Сэл, но тут хозяин ты.
Doğrudur Sal, burası senin olabilir.
Ага, было бы здорово. Это было бы здорово.
Yo, çok iyi olurdu.
Это было бы здорово. Значит,..
Harika olacak.
Это было бы здорово.
Bu harika.
Это было бы здорово.
Bu harika olur.
- Это было бы здорово.
- İyi olur.
- Это было бы здорово.
- Harika.
- Ты сумашедший. - Это было бы здорово. Если Мартин портит текст, то ты поешь на заднем плане.
Bana gelince, öylesine şaşkınım ki ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
Это было бы здорово.
Evet, bu harika olur.
Можешь зайти в любое время, это было бы здорово.
Ne zaman uğrayıp ziyaret etmek istersen, çok güzel olur.
- Вы не могли бы сесть в проходе? - Это было бы здорово.
- Bu çok iyi olur.
- Это было бы здорово.
- Bu harika olur.
Только подумай об этом. Это было бы здорово.
Bunu muhakkak bir düşün, harika olabilir.
- Это было бы здорово.
Judith, sana minnettar kalırım.
Это было бы здорово. - Вот и славненько.
- Çok hoş olur.
- Да, это было бы здорово.
- Evet, iyi olur. - Tamam.
Это было бы здорово.
Harika olur. Teşekkürler.
Это было бы здорово.
Harika olur.
Это было бы здорово!
Bu harika olur!
Это было бы здорово.
Söyleseydim çok hoş olurdu.
Конечно. Это было бы здорово.
Tabii, çok iyi olur.
Хотя, это было бы здорово встречться с ней.
Onunla birlikte olabilseydim daha iyi olurdu.
Я уверена, это было бы здорово.
Eminim ki güzel olurdu.
Это было бы здорово!
Bu çok iyi olur!
Мон, это было бы здорово.
Mon, bu inanılmaz olur.
А это было бы здорово, если бы к нам зашла знаменитость?
Dükkâna ünlü birisi gelseydi çok harika olurdu değil mi?
О, это было бы здорово. Я так рада!
Bu küçük merakımızı bir kenara bırakıp, dans edelim ve birbirimizden hoşlanmamayı sürdürelim, tamam mı?
Это было бы здорово.
Hey!
Здорово было бы... никого не убивать. Мне бы это понравилось!
Değişiklik olsun diye kimseyi öldürmemek eğlenceli olabilir!
- Это было бы здорово.
Oh, bak bu hoş olurdu.
Это было бы очень здорово.
Henüz orayı görmedin, değil mi? Bu harika olur.
- Это было бы здорово. - Три с минусом.
- C eksi.
Я просто хочу жить с тобой и это было бы так здорово
Sadece seninle yaşamak istiyorum Eğlenceli olabilir
Это было бы здорово.
Bak bu güzel olurdu.
Единственное что я ей сказал, это то, что было бы здорово иметь движущиеся дорожки через весь город.
Ona şehrin her tarafında yürüyen yollar olması gerektiğini söyledim.
- Это было бы здорово.
- Çok iyi olur.
Это было бы так здорово.
Her şey oluyor muhteşem...
Нет, но было бы здорово, если бы ты осознала, что это просто лишь работа.
Bunun "sadece iş" olduğunu farketsen iyi olur.
Все это прекрасно, и, наверное, это было бы здорово...
Biliyorsun, bu, bu müthiş.
Хорошо. Это было бы просто здорово.
Bu çok iyi olur.
Но это было бы так здорово! У них замечательный театр замечательный акцент.
Harika tiyatroları var harika aksanları.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы хорошо 66
это было ужасно 966
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы хорошо 66
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332