Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я думал мы друзья

Я думал мы друзья перевод на турецкий

124 параллельный перевод
- Я думал мы друзья!
Arkadaş olduğumuzu sanmıştım!
Я думал мы друзья.
Bizim arkadaş olduğumu sanıyordum.
Я думал мы друзья.
Hepiniz için bunu hissediyorum, hepimiz arkadaşız.
- Я думал мы друзья.
- Arkadaşız sanıyordum. - Hey, zaten arkadaşız.
Я думал мы друзья.
Arkadaşız sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Ben dost olduğumuzu sanmıştım.
А я думал, что мы друзья.
Dost olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, что мы друзья.
Biz arkadaşız sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Tanıdığımı sanıyordum.
Я думал, мы с тобой лучшие друзья.
Bunu yapacağını sanmazdım. Dostuz sanıyordum.
Я думал, мы все еще друзья.
- Bu benim için mi?
- Я думал мы с тобой друзья.
- Bu güzel şeye birlikte sahip oluruz diyordum.
- Я думал, мы лучшие друзья.
ve ben iyi arkadaş olduğumuzu düşünüyordum. Üzgünüm, Bart.
Я думал, мы хорошие друзья. Я не получаю Рождественскую открытку.
Sıkı dost olduğumuzu sanıyordum ama bana Noel kartpostalı yok.
Я думал, мы друзья.
Arkadaşız sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Belki başka zaman. Dost olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Dost olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Gerekmiyordu, Audrey. Arkadaşımdın sözde.
Я думал, мы хорошие друзья.
İyi arkadaşız sanıyordum.
- Я думал, мы друзья.
- Bir hukukumuz var sanıyordum.
Я думал, что мы друзья.
Meslektaşız sanıyordum.
Я думал, мы - друзья.
Arkadaşlarımız olduğunu düşündüm.
- Я думал, мы друзья!
- Arkadaşım olduğunu sanmıştım.
Я думал, мы друзья, капитан.
Dost olduğumuzu sanıyordum, Kaptan.
Я думал, мы с тобой друзья.
O benim ekmek teknem.
- Я думал, что мы друзья.
Arkadaşım olduğunu sanıyordum.
А я думал, мы друзья.
Dost olduğumuzu düşünmüştüm.
— А я думал, мы — друзья.
- Hey, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, что мы друзья.
Birbirimize yakın olduğumuzu sanıyordum.
Какая жалость, Санч. Я думал, что мы друзья.
Sanch, biz dostuz sanmıştım.
Я думал, что мы друзья.
Dost olduğumuzu sanıyordum.
! Я думал, мы - друзья!
Senin arkadaşınız sanmıştım.
- Я идиот. Думал, что мы друзья.
- Dost olduğumuzu sanıyordum.
Я думал мы и есть друзья
Ben başından beri öyle yapıyoruz sanıyordum.
Пожалуйста, не надо! - Я думал, мы друзья!
Lütfen, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
! - А я-то думал, что мы друзья.
- Arkadaş olmamız gerekirdi!
И я думал, что может мы трое... могли бы стать типа... друзья или что-то такое.
Ben de düşündüm ki belki üçümüz... beraber olabiliriz... arkadaş falan gibi.
Я же думал, что мы друзья!
Arkadaşız sanıyordum!
Я думал, что мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanmıştım.
- Я думал, мы друзья.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Я думал, мы друзья. - У меня нет друзей.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Arkadaşız sanmıştım.
Я думал, мы друзья, Мак.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, Mac.
Я думал, мы друзья...
Arkadaş olduğumuzu zannettim...
Я думал, что мы друзья!
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, что мы друзья.
En iyi arkadaşım olduğunu sanıyordum.
Я думал мы тут все друзья. Нет.
- Hepimizin arkadaş olduğunu sanıyordum.
Видно, мы с Элиотом не такие друзья, как я думал
Elliot ile sandığım kadar yakın değilim.
- Я думал, мы друзья!
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Мужик, я думал, мы друзья.
İkimizi arkadaş sanıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]