Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я поеду с ним

Я поеду с ним перевод на турецкий

65 параллельный перевод
Я думала, я поеду с ним на загон.
Şu sürüleri toparlama işine onunla ben de gidecektim.
- Я поеду с ним.
- Ben giderim onunla.
Нет, лучше я поеду с ним.
Hayır. Sanırım onunla gideceğim.
Но он не поедет один. Я поеду с ним.
Yanında bir büyüğü olacak.
Я поеду с ним.
Ben onunla gidiyorum.
Да что же это? Я поеду с ним.
Ben de onunla gideceğim.
Я поеду с ним, а ты за нами.
Tamam, içeri gir. Ben onunla gideceğim.
Инчес, скажите мистеру Черчиллю, что я поеду с ним в город.
İnches, lütfen Bay Chruchill'e kente onunla gitmeye karar verdiğimi söyler misin.
А ну отвечай. - И я поеду с ним.
- Ben de onunla olacağım.
- Я поеду с ним.
Onunla gideceğim. Ne?
Я поеду с ним, я его партнёр.
Ben onunla gidiyorum. Ben eşiyim.
В прошлом году я прописала его одному диабетику, которому может быть выплачена компенсация так что я хотела узнать, не могли бы вы прикрыть меня с моими пациентами, пока я поеду с ним встретиться
Geçen sene, şeker hastalarımdan bir tanesine yazmıştım ; bu uzlaşma parasından onun da hakkına bir şeyler düşebilir. Ben onunla buluşmaya giderken, yerime bakacak birilerini bulabilir misiniz?
Я поеду с ним.
Onunla birlikte gitmeliyim.
Я поеду с ним.
Onunla gideceğim.
Я поеду с ним в Стар-Сити.
Onunla Star şehrine gidiyorum.
Я поеду с ним.
Ben Tim'le gideceğim.
Я тут сделала куриное фрикасе на ужин, но Айка вызвали на Лонг Бич, и я поеду с ним.
Akşam yemeği için salçalı tavuk yaptım ama Ike'ı Long Beach'ten aradılar, onunla gitmek zorundayım.
Я поеду с ним.
Ben de Tig'le gideyim.
Я поеду с ним!
Ben de geleceğim.
Я поеду с ним.
Aa.. Ben onunla gideceğim.
Думаю, всё будет нормально, если я поеду с ним.
Ben de onunla gidebilirim sorun değil.
Я поеду с ним
Ben onunla giderim.
- И я поеду с ним.
- Ben de onunla gideceğim.
- Да, я поеду с ним.
- Ben de seninle geliyorum.
Я поеду с ним в больницу.
Onunla gideceğim hastaneye.
Я поеду с ним в больницу.
Onunla birlikte hastaneye gideceğim.
Когда он отправиться путешествовать, я поеду с ним
Seyahat ettiğinde onunla gideceğim.
- Я поеду с ним. Так будет лучше.
- Ben de onunla giderim, bu yeter.
Он сказал, что если я не поеду с ним, он убьёт тебя.
Onunla dönmezsem seni öldüreceğini söyledi.
Я поеду с ним.
Ben de onunla gidiyorum.
Я сказал Нэйлу, что вместе с ним поеду стрелять.
Neil'a bu gece için bilardo oynamaya gidelim demiştim.
я поеду вместе с ним в воскресенье.
Pazar günü onunla gideceğim.
И на выходные я поеду вместе с ним.
Ve bu hafta sonu onunla gidiyorum.
Я поеду и повидаюсь с ним.
Gidip onunla görüşeceğim.
Разве это то, что обязан делать сын? Если ты будешь с ним ругаться, если они уедут из-за тебя, клянусь, я поеду за ним в Стамбул.
And olsun ki kavga edin, hele bir gitsinler bu evden senden ötürü ben yemin verdim, gideceğim peşlerinden İstanbul'a.
С ним я не поеду.
Ben onunla arabaya binmem.
Я никогда не говорил, что поеду с ним.
Onunla gideceğimi hiç söylemedim.
Я поеду туда и поговорю с ним.
Oraya gidip onunla konuşacağım.
Завтра первым делом я поеду и поговорю с ним, уговорю отдать мне Люси, бум, кризис разрешен.
Yarın ilk iş şehre dönüyorum, onunla konuşuyorum Lucy'i getirmem için ikna ediyorum ve kriz çözülmuş oluyor.
Да, сэр. К слову, я поеду на охоту с ним и министром магии на каникулах.
Tatilde o ve sihir bakanı ile ava çıkacağım aslında.
Я поеду в больницу с ним.
- Hayır ben de onunla hastaneye geliyorum.
В общем, в следующие выходные я поеду на встречу с ним.
Arabayla oraya gideceğim ve bir dahaki hafta görüşeceğiz.
Я поеду с ним на лето.
Onunla birlikte gidip yazın onunla kalacağım.
Я лучше сдохну, чем поеду с ним.
Onunla yolculuğa çıkmaktansa ölürüm.
Я с ним поеду!
Onunla ben giderim.
Я хочу танцевать, если ты меня не отвезёшь, - поеду с ним..
Dans etmek istiyorum, sen beni götürmüyorsan ben de onlarla giderim.
Я поеду туда, подружусь типа с ним, Свожу в клуб, сделаю несколько фотографий... и он расскажет мне про пушку.
Oraya gidip onu kafalar ve bir kulüpte birkaç fotoğraf çektiririm...
- Я поеду с ним.
- Hayır gelmiyorsun.
Никуда я с ним не поеду.
Kimseyle bir yere gitmiyorum.
Джейсон Болдуин звонил и спросил, поеду ли я с ним в Западный Мемфис.
Jason Baldwin aradı. Onunla Batı Memphis'e gidip gidemeyeceğimi sordu.
Я не поеду с ним и Изабель.
Isabella ve onunla gitmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]