Artık gitmeliyiz перевод на английский
351 параллельный перевод
Jane, bence artık gitmeliyiz.
Jane, suppose we get a move on.
Artık gitmeliyiz.
We'd better be getting up there.
- Artık gitmeliyiz, veda edin.
- We must go now. Say your goodbyes.
- Artık gitmeliyiz, Jeff.
- We must go, Jeff.
Artık gitmeliyiz.
Uh, I think we ought to go now.
Bence artık gitmeliyiz.
I think we should go.
Pekâlâ artık gitmeliyiz.
Well, we must fly now.
Artık gitmeliyiz, hoşça kalın.
. - We have to go.
Söyleyeceklerinin hepsi buysa artık gitmeliyiz.
If that's all you can tell us, then goodbye.
Artık gitmeliyiz.
We must get going.
Tatlım, artık gitmeliyiz.
Honey, we better go.
Artık gitmeliyiz.
We got to go now.
Numarlarını yaparken eğlendiğimi kabul ediyorum.. ama artık gitmeliyiz, artık bu numaralarına bir son vermelisin.
I know I had fun playing with their tricks... but it's time to stop because we're leaving.
Sanırım artık gitmeliyiz Lordum
I think we best go down, my Lordship.
- Üzgünüm fakat artık gitmeliyiz.
- I'm sorry, but we must go now.
Artık gitmeliyiz E.T.
We have to go now, E.T.
Artık gitmeliyiz.
We must be going.
- Bence artık gitmeliyiz.
- I think maybe we should go.
Şey... artık gitmeliyiz
Then... Then... we should go.
Artık gitmeliyiz, tatlım.
We gotta go now, honey.
Sanırım artık gitmeliyiz. Sizi görmek için çok istekli olan Glimmer adında bir genç bayan var.
and now I think we should go there's a certain young woman named Glimmer who's very anxious to see you
Trevor, artık gitmeliyiz.
I think we should be going.
Artık gitmeliyiz.
We've got to go now.
Artık gitmeliyiz, Sayın Başkan.
We must be going, Mr. President.
Artık gitmeliyiz.
Well, we have to go.
Şey... artık gitmeliyiz...
Well... we'll be off now...
- Artık gitmeliyiz, Christy.
- We have to get goin', Christy,
Artık gitmeliyiz.
And speaking of which, we better get going.
Tatlım, artık gitmeliyiz.
Honey, we gotta get goin'.
Hastings, artık gitmeliyiz bence.
- Hastings, I think that now we should have gone away.
Bu çok gurur verici, ama artık gitmeliyiz.
That's very flattering, but we should go.
Artık gitmeliyiz.
We should leave.
Artık gitmeliyiz.
We better head back.
- Artık gitmeliyiz.
- We've got to go, sir. - Okay.
Sizleri ziyaret etmek bir onurdu. Ama artık gitmeliyiz.
It was a great honor to visit you, but now we must leave.
- Sanırım artık gitmeliyiz.
- I think we gotta go now.
Artık kesinlikle gitmeliyiz
Now we really should be going.
- Artık yemeğe gitmeliyiz.
- We have to go to supper now.
Hollanda senin için artık güvenli değil. Derhal gitmeliyiz.
Holland is not safe for you anymore.
Artık sonuna kadar gitmeliyiz.
Now we have to go to the end.
Gitmeliyiz artık.
We must go now.
uçak kalkmak üzere, gitmeliyiz artık!
The plane's about to take off. We should go.
Burası artık güvenli değil, başka bir yere gitmeliyiz!
This place isn't safe anymore, We must go somewhere else!
Artık kendi yolumuza gitmeliyiz.
We gotta go our own way now.
Artık eve gitmeliyiz.
We must go home now.
Biz artık BM binasına geri gitmeliyiz.
I guess we'll be heading back to the old U.N.
- Belki de artık eve gitmeliyiz.
- Maybe we should start going home.
Artık gitmeliyiz, dostum!
We got to go, man!
Artık öteki tarafa gitmeliyiz.
We have to move on.
- Sanırım artık gitmeliyiz.
Uh, I think we should go... What have you got in the cellar, Herr Klopek?
Artık buradan gitmeliyiz. Sen de kararını burada ya da orada verebilirsin!
We can go down there and fix your head or we can fix it right here!
gitmeliyiz 511
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık önemi yok 34
artık güvendesin 54
artık değilsin 23
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık önemi yok 34
artık güvendesin 54
artık değilsin 23