Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Başka sefere

Başka sefere перевод на английский

404 параллельный перевод
Başka sefere artık.
You'll have to do it another time.
- Bunu başka sefere konuşuruz.
- We'll go into that some other time.
Belki başka sefere sayın başkan, Panama çok uzakta.
Maybe some other time, Mr. President. Panama is a long ways off.
Teşekkür ederim, bir başka sefere belki.
Thank you, but some other time perhaps.
- Başka sefere?
- When was the other time?
- başka sefere - akşam yemeğime tavaya haşhaş koyacağım General Lee benimle bunu başaracak
Well, it was the time I put my dinner on a skillet lid and taken it to General Lee with my own hands.
- Başka sefere.
- Some other time.
Başka sefere, Bay Marlowe.
Some other time, Mr Marlowe.
Çok naziksin ama başka sefere.
Well, thanks for your kindness, but some other time.
Belki başka sefere, tamam mı kızlar?
Dear, girls, excuse us.
- Belki başka sefere.
- Maybe some other time.
Belki başka sefere.
Maybe I can have a rain check.
Belki başka sefere.
- Another time?
Yo, yo, belki bi başka sefere.
No. No, perhaps another time.
Hayır Catherine, başka sefere. Tanıdığım birini görmem gerek.
Catherine, please, I've got to see someone.
- Belki başka sefere.
- Hopefully another time.
Başka sefere.
Some other time.
Başka sefere.
Another time.
- Hayır, başka sefere.
- No, no, some other time.
Onlardan başka sefere kim geliyor?
Apart from them, who else is coming - on the expedition, sir?
Başka sefere lütfen.
Some other time, please.
- Başka sefere, sağol.
Some other time, thanks.
- Bir başka sefere.
Some other time?
Belki başka sefere.
Maybe another time.
Belki başka sefere, olur mu?
Maybe some other time, huh?
Ah, başka sefere?
Ah, what the hell?
Başka sefere artık.
Some other time.
Bir dahaki sefere, başka bir balık hayal et.
Next time, dream about a different fish.
Belki başka bir sefere.
Some other time.
Bunu başka bir sefere konuşalım.
- Let's save that for another time.
Bir dahaki sefere başka yere atarım!
Next time I'll kick it the other way!
Bir dahaki sefere bir başka öyküyle döneceğiz.
Next time we shall be back with another story.
Yine de ben bir sonraki sefere bir başka öyküyle geri döneceğim.
However, I shall be back again next time with another story.
Belki başka bir sefere tekrar gelmeliyim.
Perhaps I should come again another time.
Çok naziksiniz, teşekkür ederim, başka bir sefere.
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Demek bir dahaki sefere... Tabii başka bir sefer olursa.
Ah, next time... if there is ever going to be a next time!
Bir dahaki sefere, başka görüşleri de konuşacağız.
Next time we'll hear other testimonies.
Ona bir dahaki sefere fiyatı son dakika da arttırmasını söyledim... işi yapması için başka birini de bulabilirdim.
I told him the next time he tries to jack up the price at the last minute... I'd find somebody else up there to do business with.
Kid, bir dahaki sefere Bolivya'ya veya başka bir yere gidelim dediğimde... oraya gidelim, olur mu?
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
- Başka bir sefere.
- Some other time.
- Başka sefere mi?
- Some other time?
Bunu alıyorum ama bir dahaki sefere başka marka al, tamam mı?
I'll take this, but buy the other kind, okay?
Başka sefere inşallah!
Maybe some other time.
Tren bir başka sefere kalsın.
The train we'll keep for some other time.
- Başka bir sefere.
- Call in next time.
Bir dahaki sefere kaçarsa, başka birisini bulun.
Next time she runs away, get somebody else.
Hayır, başka bir sefere ödünç verirsiniz.
In any case I was...
" Belki başka bir sefere...
" Maybe some other time...
Tamam, ama başka bir sefere.
Some other time. He's thirsty.
- Başka bir sefere...
- Oh, another time...
Başka bir sefere sözüm olsun.
I have to take a rain check tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]