Bu iş перевод на английский
646,603 параллельный перевод
Bu iş böyle yürüyor.
That's how it works.
Bu iş bende.
I got this.
Bu dünyanın güzelliğini mahveden Aku'nun ta kendisi!
Aku is the one that has laid waste to the beauty of this world!
Bu dünyayı ve içindekileri inşa eden Aku'dur.
Aku is the creator of this world and everything in it.
Bu dünyayı mahveden Aku'dan başkası değil.
Aku is the one that has ravaged this world.
İşte onun arzusu ve dileği bu.
That is his will, his desire.
Bu şey tam senlik.
It is a thing of beauty on you.
- Bu senin için sorun olur mu?
- Is that a problem for you?
Bu hamile hiçbir yere gitmiyor.
This pregnant girl is not going anywhere.
Gitsene, bu benim mutluluk dansım!
Get off, this is my happy dance! Mine!
Bu önemli bir şey.
This is important.
Demek ki bu his ondan.
Ahh... that's what this feeling is.
Seninle konuştuktan sonra Benjamin aradı, bu ödül şeysinin senin için ne kadar önemli olduğunu açıkladı.
Well, after we spoke, Benjamin called and explained to me how important this award thing is to you.
Bu senin hatan.
This is your fault.
Bu sürpriz oldu desem az kalı...
Wow, to say this is a surprise is an under...
- Neden bu kadın annen gibi davranıyor?
Why is this woman pretending to be your mother?
Bu deneyde yaptığımız şey Bunsen yakıcılarındaki ısıyı kullanarak..... bakur sülfat solüsyonundaki suyu buharlıştırmaktır.
'What we're doing with this experiment is,'we're using the heat from the Bunsen burners to evaporate the water from the copper sulphate solution.
Hepsi bu mu?
Is that all you've got?
Bu kadar mı?
Is that it?
- Bu delilik.
- This is madness.
- Bu mu? - Evet.
- Is that it?
Bu, Dave.
This is Dave.
Bu bakış, onun çalıştığına işaret ediyor.
That stare is where most of his hard work happens.
Makalede yuhalanarak sahneyi terk ettiğim yazıyor, ki bu da yanlış.
The article goes on to say I was booed offstage, which is also incorrect.
Fena değil, hele ki bu paranın, Marcos Maidana'nın Floyd Mayweather'la ikinciye dövüşmek için aldığı miktarla aynı olduğu düşünülürse.
That is not bad, considering that's the same amount of money that Marcos Maidana made to fight Floyd Mayweather the second time.
Biliyorsun ki bu yıl Oscar törenini boykot ediyoruz.
You understand that this year, this is a boycott for the Oscars.
Filipinler'deki birçok kadın Arap Yarımadası'na geçip Birleşik Devletler'e geliyor, burada para kazanıp memleketlerine yolluyor, ki bu da hâlâ Filipinler ekonomisinin belkemiğini oluşturuyor, yani yurt dışında yaşayan Filipinlilerin memlekete yolladığı para.
A lot of women in the Philippines go to the Arabian Peninsula, they come to the United States, they make all their money here, they send all that money back home, which is still one of the number-one staples in the Philippines'economy... money that the expats send back to the Philippines.
Gerçek miydi bu?
Is this happening?
Bu, Amerika tarihinde öyle bir zaman ki bir Amerikalı, kendisi hakkında bir karar alıyor ve diğer Amerikalılar bunu anlamasalar da destekleyip mutlu olmasına izin mi veriyorlar?
Is this a time in American history where an American can make a decision for themselves, and even though other Americans don't understand it, they'll support it and let this person live a happy life?
Yaşadığımız şey bu mu?
Is this what's happening?
"Bu nasıl olabildi lan?" dedim.
I was like, "How the fuck is this possible?"
İşte bu yüzden herkesin telefonunu kilitliyorum.
See, this is why I lock motherfuckers'phones up. Seriously.
Derdi ne bu kadının?
What the fuck is wrong with her?
Bu klasik bir siyahi numarasıdır.
Now, this is an old black trick.
Bu kasabada böyle şeylere yer yok.
This is not what this town represents.
Sonra koridorda volta atan bir kadın gördüm, dedim ki, "Bu..." Memur, "Evet, anneleri," dedi.
And I saw a lady pacing back and forth in the hallway, and I said, "Is that- -" He goes, "Yes, that's their mother."
Bu ne amına koyayım?
What the fuck is this?
" Bu kaltak bana nasıl'zenci'der? Hem de bana tavuk kızartmayı kendisi öğretmişken.
I was just like, " Well, how is this bitch gonna call me a nigger when she taught me how to fry chicken?
Ders : Bu yüce ülkede yaşlı, beyaz ve ırkçıysanız, ne yaparsanız yapın... bu saçmalıklardan siyahi sevgilinize bahsetmeyin. Çünkü... kaydı yapan oydu.
The lesson is if you are old and white and racist in this great country, whatever you do... don't tell your black girlfriend about that shit.
AIDS olduğunu bile söylemedi adam ya, şahsen sevgilim olsa ilk söyleyeceğim şey bu olurdu.
Never even mentioned the fact that he had AIDS, which is the first thing I would've said to my girlfriend.
Bu arkadaş grubu bunu tasvip etmez. "
That's not what this crew is all about. "
"Bir şeyim var mı?" deyince "Kızım, bu amcık var ya..."
Like, "Am I all right?" She's like, "Girl, that pussy is..."
Bu yasa dışı mı?
Is that illegal?
" Jakuzimdeki suda gezinen... bu garip yağ da nedir?
" What is this strange oil... floating in my hot tub water?
Bu nedir?
What is this?
Ne bu ya?
What is this?
Bu amcık suyu.
This is pussy juice.
Bu yavşak için bütün hitabet şeklimi değiştirmemin gerekmesi adil mi?
Is it fair that I have to change my whole pronoun game up for this motherfucker?
Dedim ki, "Bak adamım, bu söylediğinde şöyle bir sıkıntı var, karımı sevdiğimi varsayıyorsun. Ama..."
I said, " You know, man, the problem with that statement is that it makes the assumption that I love her.
Bu aile içi şiddet mi yoksa sadece bir mevzuyu çözen iki herif mi? "
Is that domestic violence, or is that just two niggas working shit out in an elevator? "
Bence İspanyol paça giyen birini aramalısınız çünkü bu devirde kimin kaset gönderdiğini bilmiyorum amına koyayım! "
You should probably look for a guy with bell-bottoms on, because I don't know who the fuck is sending tapes! "
bu iş bitti 57
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu işi bitirelim 16
bu iş görür 21
bu işe yaramaz 101
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu işi bitirelim 16
bu iş görür 21
bu işe yaramaz 101