Bu olabilir перевод на английский
25,528 параллельный перевод
Hadi ama Felicity, Oliver ve diğerlerini bulmak için tek şansımız bu olabilir.
I mean, this might be our only chance to find Oliver and everyone else.
Aynen ya, kasayı kullanamama sebebimiz bu olabilir.
That could be why we can't use the register.
Bu o olabilir mi?
Could it be... Him?
İyi biriyle çıkması için bir fırsat olabilir bu.
Might be a good change for her to go out with a nice guy. - Mmm-hmm.
Bu ancak daha fazla bağ kurmamızla mümkün olabilir.
Well, the only way that's gonna happen is if we start connecting more.
Bu annenin kampanya oranlarını düşürüp senatör seçilme şansına mal olabilir ve sende başka bir aile skandalının ortasında kalırsın.
This could crush your mom's poll numbers, cost her the Senate race, and put you at the center of another Morrison family crisis.
Tamam, belkide bu duyduğum en aptalca sebep olabilir.
Well, that's the dumbest thing I've ever heard.
Bu acelenin dava dosyalarıyla ilgili gelip sorular sormamla alakası olabilir mi?
This sudden urge have anything to with the questions I was asking you about your street files?
Olabilir, bu deney emin olmamızı sağlayacak.
It might. This experiment should prove it for sure.
Bu ancak apartmandaki elemanı, şansım yaver gider de ayartırsam olabilir.
Yeah, well, that might happen if I keep hitting the jackpot at your building.
Evet, pekala, bu sıralar hayatımda bir kaç problem olabilir ama.
Yeah, well, my life could use a little trouble these days.
Geçmişte yaşadığı tacizler, onu bu yola itmiş olabilir mi?
Do you think his history of abuse perhaps had something to do with it?
Olayın yaşandığı esnada bu adamı görmüş olabilir misin?
Any chance you saw this man during the scene of the shooting?
Bu adamı görmüş olabilir misin?
Any chance you saw this man?
Tamam, bu tuhaf olabilir ama benim için yapın.
Fine, maybe it is weird, but do it for me.
Bu anevrizma uzun zamandan beri orada olabilir.
So the chances are you've always had this aneurysm.
Bu bir tuzak olabilir.
It could be a trap.
Bu nasıl mümkün olabilir ki?
How is that even possible?
Belki de Doğa Ana'nın bu konuda söyleyecek bir şeyleri olabilir.
No one's gonna be digging on this site now.
Bu zor olabilir.
That might be tricky.
Bu biraz sarsıntılı olabilir.
There might be a little bit of a bump.
Belki içini doldurmuş olabilir ama bu modeller saklanmak amacıyla kullanılmak için yapılmamış.
He may have stocked it, but it's not designed for this kind of use.
Bu da demek oluyor ki, içinizden birisi ilk bombacı olabilir.
Which means either one of you could have been the original bomber.
Bir kanunsuz olabilir, belki bu adamın ona yardım eden bir eşi vardı, biz sadece henüz bilmiyoruz.
Could be a vigilante, maybe this guy had a partner who turned on him, we just... we don't know yet.
Bu ekibin aldığı en büyük vaka olabilir bu ve ben Walter'ın biraz dikkatinin dağınık olabileceğinden endişeliyim.
This might be the biggest case that this team has ever had, and I'm worried that Walter might be a little... unfocused.
Bu daha verimli olabilir.
Uh, maybe that is more efficient.
Pekâlâ, bu garip gelebilir ama davranışsal olarak Walter'ın ilerleme kaydetmesi demek olabilir.
Well, this might sound odd, but... behaviorally, that might be progress for Walter.
Bu bir sorun olabilir çünkü füze üç dakikadan az vakitte fırlatılacak.
That's gonna be a problem'cause this missile launches in less than three minutes.
Bu nasıl mümkün olabilir?
How's that possible?
Tekrar söylüyorum, Julian, benim teorim değil bu ve meta da eldiven takmış olabilir.
Again, Julian, not my theory, and the meta could've been wearing gloves.
Bu sana iyi bir sürpriz olabilir.
Found it last night. Well, this should come as a welcome surprise.
Annen bu gezegenin en başarılı bilim insanlarından biri olabilir ama konu imkansız ise uzman biziz.
Your mother might be one of the most accomplished scientists on this planet, but when it comes to the impossible, we're the experts.
Bu herhangi biri olabilir.
That could be anyone.
Bu Kovar, karın ya da çocuğun olabilir. Ama senin seçmen gerek. Ve bunu hızlı yapmalısın.
It can be Kovar, it can be your wife, it can be your child, but I need you to choose and do it quickly.
"Trust, Brace gidiyor. 72'de 0-4'e." Bu daha belirsiz olabilir mi?
"The Trust goes to the Brace 0-4 in 72."
Bu nasıl olabilir?
How's that possible?
Bu mantıkla, Herhangi bir yalancı cin olabilir.
By that logic, any liar could be a genie.
Bu bağlantılardan bazılarına gelecekte ihtiyacımız olabilir.
We may need some of those contacts in the future.
Ama bu karamelse bir gramdan azı kadar ağır olabilir.
But if it's caramel, well, it could be heavier by a fraction of a gram.
Kulağa fazla abartılı gelmiyor olabilir ama bu şey yeni nesil savunma silahlarının kutsal kâsesi.
And not to sound too hyperbolic, but it is the Holy Grail of next-gen weapon defense.
Bizzat yapmamış olabilir ama bu işle bir ilgisi olduğunu ve çalan kişiyi tanıdığını düşünüyoruz.
We think, uh, maybe he wasn't behind it, but he had something to do with it and knows who it was.
Bu nasıl olabilir?
How is that possible?
Bu kişilerden herhangi birisi Loksat ajanı olabilir 00 : 02 : 31,964 - - 00 : 02 : 33,531 Ya da Loksat'ın kendisi. İddiaya girelim mi?
Any one of these people could be a LokSat agent or even LokSat himself.
Bu izler katile ve olay yerinden kaçtığı araca ait olabilir.
Might be from the killer walking to his getaway car.
- Bu nasıl mümkün olabilir?
How is that possible?
- Bu nasıl olabilir.
How can this be happening?
- Bu saatte kim olabilir ki?
Who could it be at this hour?
- Eğer yangın ve cinayetler, bir kişi tarafından işlendiyse, - bir numaralı şüpheli, Gang Hyeong Cheol, bu kadar fazla kişiyi öldürmüş olabilir mi?
If the fire and the murders were all committed by the same person, could the # 1 suspect, Gang Hyeong Cheol really have killed so many people?
- Eğer saklanmak için bu tarafa geldiyse, - belki okulun içinde saklanmış olabilir.
If he came this way to escape, he possibly may have hidden inside the school.
Fakat kişi bu dünyanın gerçekliğinden rahatsızsa diğer olasılıkları düşünmek rahatlatıcı olabilir o olasılıklar bizi rahatsız etse bile. Bilincin zorbalığından ve algımızın dar sınırlarından kaçma arzusu o kadar güçlüdür ki...
But when one is troubled by the reality of this world, it can be comforting to consider other possibilities, even if those possibilities disturb us, so strong is the desire to escape the tyranny of consciousness and the narrow boundaries of our perceptions,
Çılgınca bir şey olabilir fakat değilse, bu riski alamam.
Something that might be crazy, but if it isn't, I can't take that risk.
bu olabilir mi 19
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
bu olmayacak 50
bu olsun 16
bu olmaz 67
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
bu olmayacak 50
bu olsun 16
bu olmaz 67
bu olur 45
bu olacak 24
bu olay 48
bu olamaz 268
bu olur mu 39
bu olayda 16
bu oldu 16
bu olmamalıydı 17
bu olağanüstü 52
bu olmalı 51
bu olacak 24
bu olay 48
bu olamaz 268
bu olur mu 39
bu olayda 16
bu oldu 16
bu olmamalıydı 17
bu olağanüstü 52
bu olmalı 51