Bu çok tehlikeli перевод на английский
2,112 параллельный перевод
Bu çok tehlikeli bir girişim. Büyük bir kurum hamile bir kadının peşine düşüyor.
Bottom line is, it looks bad for global venture... big corporation going after a pregnant woman.
- Ros, bu çok tehlikeli.
Do it. - Ros, it's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Bu çok tehlikeli bir iştir.
It's very dangerous work.
Olmaz, bu çok tehlikeli Charlie.
Look, I...
Onlara barınak sağlıyoruz ve yapabildiğimiz en iyi şekilde besliyoruz ama bu çok tehlikeli.
We give them shelter and try to feed them the best we can, but it is dangerous.
- Bu çok tehlikeli.
It is too dangerous.
Bu çok tehlikeli!
Wow, that's very dangerous!
Hayır, bu çok tehlikeli.
No, it's too dangerous. You're not ready.
Bu çok tehlikeli olur.
That's too dangerous.
Bu çok tehlikeli.
It's very dangerous!
Size söyleyeyim, bu çok tehlikeli bir oyun çocuklar.
You guys, that's a very dangerous game, I'm telling you.
Bazıları bilinmeyenden korkarlar ve bu çok tehlikeli.
Some people fear the unknown. And that is dangerous.
Bu çok tehlikeli!
It's too dangerous!
Arthur, bu çok tehlikeli bir yol
What do I have to do? Arthur, the vines are a terribly dangerous way of passing through.
Bu çok tehlikeli.
That's risky.
Bu çok tehlikeli, biliyorsun.
IT'S TOO DANGEROUS, YOU KNOW THAT.
Üzgünüm, IORI, Bu çok tehlikeli.
I'M SORRY, IORI, IT'S TOO DANGEROUS.
- Aşağı in, bu çok tehlikeli!
- Come on, it's dangerous!
Bu çok tehlikeli.
That's dangerous.
Bebeğim, birlikte gidersek bu çok tehlikeli olur.
Baby, if we go together it's too dangerous.
Bu çok tehlikeli!
That's dangerous!
Bu tümör tehlikeli karışık, akıllı çok güzel.
This tumor idangerous... Complicated... And smart...
Bu çok tehlikeli olabilir.
That'd be dangerous.
Hiro, bu adam çok tehlikeli.
Hiro, this man is extremely dangerous.
Bu sandığından çok daha tehlikeli.
This is much more dangerous than you know.
Tehlikeli içeriğe sahip olabilecek bu bitkilerden bazılarının antik Yunanlı hekimler tarafından hastalarına reçete edilen ilaçlardan olmaları çok ilginçtir.
This is very interesting because some of those herbs that happen to have these dangerous compounds happen to be ones that ancient Greek medical men prescribed to their patients.
Kendini tamamen yasaların üstünde görüyor ve bu da onu çok tehlikeli yapıyor.
He literally acts like he's above the law and that makes him very dangerous.
Bu yaptığın çok tehlikeli!
That's dangerous!
Bu evde her ne oluyorsa hayaletlerden çok daha tehlikeli.
Whatever is going on in this house, it is far more dangerous than a haunting.
Elena'yi sevdigini ve birlikte olmak istedigini biliyorum, ama bu cok tehlikeli.
I know you love Elena and you want to be with her, but it's risky.
Ki bu da, zaman zaman uyuşturucu kullanımını gerektirdi. Böylece, o çok tehlikeli insanlara kendini kanıtlayabilirdi.
Which... at times, included drug use, so that he could prove himself to some very dangerous people.
Bu milis grubu sizin tahmin ettiğinizden çok daha tehlikeli bir ekip.
These militia groups are far more paranoid than you could possibly appreciate.
Bu adam çok tehlikeli ve silahlı. Kimyasal zehir taşıyor olabilir.
Now this guy is dangerous he is armed, he might be carrying chemical agents.
Bu kız çok tehlikeli.
The girl is dangerous.
- Bu çok tehlikeli!
- I couldn't help it.
Sorun şu ki, kendisini bu kadar belli etmek, çok tehlikeli olabilir.
The trouble is that exposing yourself inevitably makes you easily seen.
Bu adam çok tehlikeli.
This guy's dangerous.
Bu çok tehlikeli.
That'll be too dangerous.
Sen... Bu konu hakkında böyle dikkatsiz konuşman çok tehlikeli.
You, if you carelessly open your mouth about this, it'll be a big problem.
Bu gemideki birinin çok tehlikeli bir virüs taşıdığını öğrendik.
We received a report that someone on this boat has been infected with a very serious virus.
Bu durum senin için çok tehlikeli.
It's too dangerous for you now.
- Bu şey çok tehlikeli.
- This thing's dangerous.
- Bu çok ama çok tehlikeli.
It's too dangerous.
Bu köpek çok tehlikeli Jon!
- That dog is dangerous. - Devon. come on.
- Bu oyun çok tehlikeli.
- Most dangerous game.
Çocuklar için bu evin çok tehlikeli olduğunu söyledin. Ben de en iyi çocuk güvenlik ekibini buraya getirttim.
You described this house as being a dangerous place for kids, so I hired the best childproofers there are.
Bu çok tehlikeli.
IT'S TOO DANGEROUS.
Bu Cemaati bulmadan önce ve Yüce İsa'nın yoluna girmeden önce Rock müziğin beni çok tehlikeli bir yola sürüklediğini söyleyebilirim.
I mean, before I found the Lord and came to this community... rock music is me along dangerous roads.
Bu çok ciddi ve bir o kadar da tehlikeli bir görev.
Sir, this is the most serious and most dangerous mission.
Bu adam çok tehlikeli.
This man is so dangerous.
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok heyecan verici 50
bu çok hoş 216
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok para 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok güzeldi 52
bu çok saçma 642
bu çok doğal 48
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok para 46
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok güzeldi 52
bu çok saçma 642
bu çok kötü 494
bu çok önemli 351
bu çok kolay 78
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok basit 58
bu çok gülünç 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16
bu çok önemli 351
bu çok kolay 78
bu çok iğrenç 62
bu çok tuhaf 143
bu çok basit 58
bu çok gülünç 58
bu çok garip 190
bu çok aptalca 126
bu çok komikti 16