Dısarıda перевод на английский
35,248 параллельный перевод
Eli dışarıda bir yerde.
Eli is out there.
Dışarıda kaç kişi var?
How many are there?
Onu dışarıda bulduk.
We found him outside.
Bayan Lawler'a dışarıda bayağı ültimatom verdiniz.
That was some ultimatum you gave Ms. Lawler out there.
Dışarıda bir sevgilin mi var, Doc?
You got a girlfriend out there, Doc?
Dışarıda çok uydu teleonu yok.
There's not that many satellite phones out there.
Dışarı da çıkamıyorum sürekli evdeyim.
I can't even go outside.
İkinciyi pencerede bırakıp, diğerini ise hareket halindeyken camdan dışarı attım, sonra da eve gidip salata yedim.
The second I left the drive-through, I threw ten dollars'worth of Wendy's out of my moving car, and I went home, and I had a salad.
Eminim dışarıda ne aradığımızı merak ediyorsunuzdur.
Now, you're probably wondering what we're doing outside.
Lanet olsun, tüm sabah dışarıda olmaları lazımdı.
Shit, he should've been out all morning...
Ekibin kalanını dışarıda tuttuğun için teşekkürler.
I appreciate you keeping the rest of the team outside.
Bence Anthony Lee Hein, David Larsen... ve büyük ihtimalle Pierre Shaw'i da... kendi adına cinayet işlemeye mecbur bırakan kişi her kimse... hala dışarıda bir yerde dolanıyor.
Which tells me that whoever compelled Anthony Lee Hein, David Larsen, and, more than likely, Pierre Shaw to kill on their behalf, that they're still out there.
Dışarıda park edilmiş siyah bir Cross-bones var.
There's a black Cross-bones parked out there.
Motorlar dışarıda.
Bike's outside.
Dışarıda oynarken etrafta takılan, oraya ait değilmiş gibi duran yabancı birini gördün mü?
Have you ever noticed any strangers hanging around when you're out playing, maybe a man who looked like he didn't belong there?
- Şey... Dışarıda?
Um... out?
- Seni incitmek istemiyorum evlat ama dışarıda kar fırtınası var.
- I don't want to hurt you kid but there's a blizzard out there.
Kristen'in banyoda öldüğünü görmüştüm ama az önce onu dışarıda buldum.
I saw Kristen dead in the bathroom but I just found her outside.
Pilotlar çok uzun süre dışarıda oluyor.
Pilots are away a lot.
Zaten dışarıda elliden fazla ajanın molozların altını arıyor ve konuşmaları dinliyor.
Well, you already have over 50 agents out there sifting through ruble and monitoring chatter.
Ginny'nin ilk galibiyeti için dışarıda kutlama yapacağız.
We'll all go out and celebrate - her first win.
- Hadi dışarıda halledelim.
- Take it outside.
Deneyebiliriz, ama bu zaman alır, dışarıda bir yerlerde kayıp bir kadın var.
We could try, but that would take time, and we have a missing woman out there.
Eğer dışarı çıkmak istersen hava kilidi aşağıda.
Well, the airlock is down there, if you want to see yourself out.
Dışarıda hala yardımımıza ihtiyacı olan hayatta kalmış onlarca insan var.
There's still a lot of survivors out there that need our help.
Dışarıda hayatta kalanlar var.
There are survivors out there.
Dünyanın en güçlü kadınının yanında güvende olurum herhalde. Ya dışarıda bana eşlik edersen?
What if you were to accompany me outside?
Dışarıda olsaydım Kara gibi uçardım bence.
You know, I'll bet if I were outside, I could fly like Kara.
Nightingale Katili hala dışarıda biliyorsun, değil mi?
You know that the Nightingale Killers still out there, right?
Onlar ararken biz neden dışarıda beklemiyoruz?
Why don't we wait outside while the others look around?
- Sen olmadan da dışarı çıkıyorum.
- I do go out without you.
Hey gözün dışarıda olsun?
Hey, keep an eye out, huh?
Tamam, dışarıda ne varsa, onunla baş edebiliriz.
Okay, whatever's out there, we can deal with it.
Ellerini dışarıda tutarsan bir yerin kesilmez.
Keep your hands on the outside, you won't get cut.
Bu kutu dışarıda olursa, Bu şeyi durdurabiliriz.
If this box is out there, we might be able to stop this thing.
Dışarıda bekliyor.
She's outside waiting.
Bunu söyleyen tırnaklarım olabilir ama Sophie göğüslerin yarı dışarıda süslenmezsen sen gerçekten Barbara için doğru bir örnek oluşturuyor musun?
This might be what's left of my nails talking, but Sophie, if you're not decked out with your boobs half showing, are you really setting the right example for Barbara?
Max, dışarıda yardım için bağış toplayan iyi niyetli biri var.
Max, there's a do-gooder outside raising money for charity.
Bütün günümü seni dışarıda boğazından bıçaklanımış bulmayı ümit ederek geçirdim. En büyük korkun gerçekleşecekti.
I miss the days when you could just walk outside and your biggest fear was getting stabbed in the neck.
Ve bu, dışarıda edepsiz şeyler kaseti satan çocuğun kardeş olup olmadığımızı sormasıyla kısıtlı değil.
And it's not just'cause the guy selling the VHS pornos outside asked if we were sisters.
Dışarıda neler oldu öyle, genç hanım?
What happened out there, young lady?
Bu yüzden sen buradasın, onlar dışarıda.
That's why you're in here and they're out there.
Bu gece dışarıda olacağını bilen herhangi biri var mıydı?
Um... did anyone know about your plans to be out tonight?
Bazen... gün batımında... ya da dışarısı hafif karanlıkken... bıyığın o kadar da komik görünmüyor.
Sometimes... at sunset... or when it's slightly dark out, your mustache almost looks not ridiculous.
Dışarıda danışmanı veya herhangi bir... yardım olmadan bulunursa... çok tehlikeli bir senaryo yaşanabilir.
If he's out there, without any counseling, without any help whatsoever, that could be a very dangerous scenario.
- Herkes dışarıda dursun.
- Everyone else stays out here. - Hey, hey.
Dışarıda kalmamız gerekiyor.
We're supposed to stay out here.
Dışarıda benim tarafımda olan birsürü kişi var.
I got a lot of folks outside that are on my side.
Chad Jackson hala dışarıda.
Chad Jackson is still out there.
Jackson hala dışarıda.
Jackson is still out there.
Dışarıda bekler misiniz?
Mind waiting outside?
dışarıda 424
dışarıdayım 29
dışarıdaydım 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarıda mı 50
dışarıda biri var 27
dışarıda bekliyor 19
dışarıda bekle 58
dışarıda bekleyeceğim 18
dışarıdayım 29
dışarıdaydım 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarıda mı 50
dışarıda biri var 27
dışarıda bekliyor 19
dışarıda bekle 58
dışarıda bekleyeceğim 18
dışarıda neler oluyor 20
dışarıda görüşürüz 20
dışarı 1436
dışarda 41
dışarıya 59
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90
dışarıda görüşürüz 20
dışarı 1436
dışarda 41
dışarıya 59
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı çıkacağım 19
dışarı gel 90