Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ F ] / Fazlasïnï

Fazlasïnï перевод на английский

92 параллельный перевод
Donanmaya az karsïlïkla bu kadar fazlasïnï nasïl önerdin?
How'd you offer the Navy so much for so little in return?
Pilot doktorlugundan daha fazlasïnï yapar seçtikleri isi yapïp yapamayacaklarïnï yargïlar.
Because he's more than the pilot's physician he's a judge of their fitness to go on with the work they've chosen.
Sen ikimizden de fazlasïnï yapïyorsun.
You do more than any two of us.
Gil, Hi Hat daha fazlasini yapamazdi.
Gil, Hi Hat couldn't have tried harder.
Benim bildiklerimden fazlasini biliyorsaniz, bu bana kar getirir.
You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge.
- Daha fazlasini duyacaksin.
- You're likely to hear more than that.
Denemekten fazlasini yapmalisin küçük hanim.
Young lady, you're going to do a lot more than try.
Daha fazlasini isteyemeyiz!
We can't ask for more!
Sosyalist ülkemiz, sizin için gerekenden fazlasini yapti.
Our socialist country has done much for you.
Senin hakkinda bildiklerimizden sadece biraz fazlasini.
Only a little more than we know about you.
- istedigimden fazlasini.
- More than I bargained for.
Bundan fazlasini otobus pesinde kosarken kaybediyorum.
Me bollocks. Lose more than that running for the bus.
HAYIR DEGiL, KOC. BUTUN SAYGIMLA, SiZ BiZDEN BUNDAN FAZLASINI iSTEDiNiZ
With all due respect, uh, you demanded more of us.
Sizin icin fazlasini yapmaliydim Bay Downie.
I feel like I should be doing more for you Mr Downie.
Ful seksten de fazlasini!
More than full-Sex.
Bir kepce pismis yulaf ezmesinden daha fazlasini yapabilecek şık bir kadinin yanina goturuyorum seni.
Take you to a place where a smart woman like you can do more than just ladle gruel.
Bu, dünyanin yüzeyinin yarisindan fazlasini kaplamaktadir.
This covers over half the earth's surface.
Ayin yüzeyi hakkinda bu derin düzlükler hakkinda bildiklerimizden daha fazlasini biliyoruz.
We know more about the surface of the moon than we do about the abyssal plain.
Ringalarin hic sansi yoktur. Dört ay boyunca her gün hem katil balinalar hem de martilar ellerinden geldigince fazlasini yiyecekler.
The herrings have no chance and both orca and gulls will eat as much as they can every day for the next four months.
VE YAPTIĞIMDA, DAHA FAZLASINI ALACAĞIM SÖZ
And as soon as I do, I'll send that bill up and more, I promise you.
BAZEN ÇOK FAZLASINI KALDIRAMAZSIN
Bob, we both came in with Jack Kennedy.
Hakkimdan fazlasini bana verdiniz..
You gave me more than my due.
Seni sorgulamaktan fazlasini yapiyoruz Jack.
We'll be doing more than debriefing you, Jack.
Gerçekten çok daha fazlasini mi öldürdün?
Have you really killed more people? .
Zaman icinde, bir adam gercegi gordu ve bu adanin sadece görüntüsünden daha da fazlasini anlamamızı sagladi.
In time, one man saw the truth and changed much more than just our view of these islands.
- evet hadi rochel sen daha fazlasini biliyorsun.
Come on, Rochel, you are more sophisticated than that.
Bana söylemelerini istediklerinin hepsi. ama, daha fazlasini sen biliyorsun.
That's all they told you to tell me but what you know is considerably more.
Tamam, kalbinizin içinde dört oda var, ve kalbe kan ve oksijen saglayan üç tane ana atardamar var... Doktorlar olarak biz su an insan vücudu hakkinda tarihin herhangi bir döneminde bilinenden fazlasini biliyoruz.
okay, there are four chambers in your heart, and ere are three major coronary arteries that supply blood and oxygen... as doctors, we know more about the human body now than at any other point in our hisry.
O köpek aptalca bir yorumdan daha fazlasini haketmisti.
You know, that dog deserves more than being co-opted as some... idiotic interpretation.
Daha fazlasini hakediyorsun.
You really deserve more.
Göstermek istedigimden çok daha fazlasini gördü.
She saw much more than I was willing to show.
Adam hep fazla, daha fazlasini istiyor.
The guy just wanted more and more.
Fazlasini istiyorum.
I want more.
Bence soylediklerinden cok daha fazlasini biliyorsun, buna ne dersin?
Well, I think you know more than you're letting on. How about that?
İyilik yapan buyuler. Fazlasini ogrenmek istemiyorum.
I don't wanna know too much.
Evet. Görünüse göre daha fazlasini bekliyormus. Aniden oldu.
Apparently she expected more than just the single... encounter.
inan bana, keske daha fazlasini yapabilsem.
Believe me, I wish I could do more.
Hayir, ben de polislerin bildiginden fazlasini bilmiyorum.
No, I don't know any more than the cops do.
Eric Byrnes, Yankees Stadyumunda, hic atisci olarak oynamamisti. Ayrica bundan daha fazlasini da elde etmediler.
Eric Byrnes, never with an at bat in Yankee Stadium, and they don't get much bigger than this one.
Sahip oldugundan fazlasini alamayacaksin.
You ain't fin a get no more than what you owed.
Ve simdi o gercek.Daha fazlasini istiyorum
And now that it's real, I want it more.
DAHA FAZLASINI GÖRÜN
SEE MORE
DAHA FAZLASINI DUYUN
LISTEN MORE
DAHA FAZLASINI HİSSEDİN
FEEL MORE
Size gore cok az bir miktar, cunku banka gelip cok daha fazlasini goturecek.
To you it is worth squat diddly, cos pretty soon the bank is going to come along and take the lot.
Peki, komisyon ucreti ver ona Umurumda degil, ondan daha fazlasini haketmiyor bu bizim anlasmamiz.
Fine, throw him a finder's fee, I don't care, he doesn't deserve any more than that, it's our deal.
Umarim kisisel tatminden fazlasini ummuyorsundur.
I just hope you're not looking for more than personal satisfaction.
Bana daha fazlasini vericegini ummustum.
[esp] : I hoped she'd give me more.
Yani bazi kizlar içkiden fazlasini mi servis ediyorlar?
Oh, so you're saying some of the girls serve more than drinks?
Hicbir yerde bu kadar fazlasini gormemistim.
I've never seen so many in one place.
Mickey fahisenin biriyle kavga etti, pislik herif... ve simdi hapishaneye atildi sen ise Dillon'in yerini dolduruyorsun... dogal olarak Dillon'in aldigini alacaksin, fazlasini degil.
Mickey got in a fight with a whore, the dumb shit... and now they got him in the can and you're filling in for Dillon... and you get what Dillon gets, no more.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]