Gel bakayım buraya перевод на английский
276 параллельный перевод
- Kız! Gel bakayım buraya.
Hey girl, come over here!
Gel bakayım buraya ahbap.
Come hither, sirrah.
Bu gece... Gel bakayım buraya, tatlım.
But tonight, back to your tent, my daughter.
Gel bakayım buraya!
Come here!
Gel bakayım buraya! Haydi!
Come on.
Hey sen, gel bakayım buraya.
Come here, you.
Rudy gel bakayım buraya.
oh, rudy, come here.
Gel bakayım buraya!
Come over here!
Gel bakayım buraya.
Come here, you.
Bekle, gel bakayım buraya Kelly.
Wait a second. Kelly, come here a second.
Gel bakayım buraya.
Come on over here, now.
.. Haydaa.. gel bakayım buraya..
Cor! Come here!
- Gel bakayım buraya.
You know... the trains... Grandmother.
Gel bakayım buraya.
Oh, come down here.
Gel bakayım buraya!
Come here, you!
Gel bakayım buraya.
Come on over here.
Gel bakayım buraya, Lisa.
- [Scattered Applause] - Come on up here, Lisa.
Sajid, gel bakayım buraya.
Sajid, come here.
Gel bakayım buraya.
Now come here.
Gel bakayım buraya. Nihayet gelebildin sevgili oğlum.
My dear son, you're here!
Gel bakayım buraya!
SlLAS : Get your ass over here!
Yolanda! - Emily, gel bakayım buraya.
- Emily, come here.
Lütfen buraya gel de yarana bakayım.
- I don't know. Please come in here, let me fix it.
Buraya gel, ışıkta bakayım.
Come here, let me see it in the light.
Gel buraya bakayım.
Come here, you.
Buraya gel bakayım.
Come here.
- Buraya gel bakayım.
Come here, let me look.
Şimdi sen buraya gel bakayım yavrum, şöyle yanı başıma.
Now, you come over here, baby, right over here.
Violet, gel buraya da... şu elbisenin ön tarafına bakayım.
Violet, come on down here, and let me see the front of that dress.
Buraya gel, bir bakayım.
Come here. Let me see.
Buraya gel bakayım!
COME DOWN HERE!
- Evet, tabi. Gel buraya. Bakayım şuna.
Let me see that, will you?
" Buraya gel bakayım.
Come over here.
Cameron, buraya gel bakayım.
Cameron, come on over here.
- Gel bakayım buraya.
Don't.
Gel bakayım buraya!
Come here now!
- Sen gel bakayım buraya.
- Just wait here. - Wait a minute!
Üzgünüm, sadece doğru kanepeyi aldığımdan emin olmak istiyorum. Şöyle izlenim bırakacak bir kanepe arıyorum : "Çocuklar buraya hoş geldiniz." Ayrıca şöyle bir izlenim daha bırakacak : "Gel bakayım yanıma."
I want to make sure I bought the right couch, one that says "Kids welcome here", but that also says "Come here to me."
Gel buraya bakayım.
Come here, my darling.
Buraya gel bakayım.
Time for you to come inside, now.
Buraya gel de bir bakayım.
Come here and let me see it.
Buraya gel bakayım.
Come here, you.
Buraya gel bakayım.
Come here for a second.
Buraya gel bakayım.
Get over here.
Gel buraya, bir bakayım.
Come here, Iet me check it out.
Nihayet! Gel buraya bakayım!
We here at the chorus have a policy of tolerance
Von Bulow, gel buraya bakayım!
We have no privacy
Gel buraya bir bakayım.
Hey, buddy, let me just have a look...
Buraya gel, bir bakayım.
Come here, let me see.
Gel buraya bakayım.
Come here.
Nicky, gel buraya bakayım.
Nicky, come here.
gel bakayım 39
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39
buraya kadar geldik 26
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39
buraya kadar geldik 26