Hareket edin перевод на английский
669 параллельный перевод
Siz o temelden hareket edin, biz bu davayı çözeceğiz. Anladınız mı?
You go on that basis and we're going to solve this case.
Hadi hareket edin biraz! Hadi, yürüyün!
Come on, get a move on there!
Lütfen ona göre hareket edin.
Please act accordingly.
Bu söylediklerinize göre hareket edin, Doktor Bey.
You must follow your own dictates, Doctor.
- Hareket edin. - Ne oluyor?
Move it, move it!
Sadece hareket edin, o kadar.
What is it, Lieutenant? Move it, that's all.
İstediğiniz gibi hareket edin.
You run in and out as you like.
Hareket edelim dediğimde hareket edin.
When I say move, I mean move!
Adam lazımsa size beş kişi daha katılacak. - Derhal hareket edin.
You'll have more if you let these men bunch up.
Hemen hareket edin!
Row off, quickly!
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Start down the hill and move carefully.
Hızlı hareket edin!
And be quick with it!
Hemen hareket edin, hızlı ve şimşek gibi.
Let's start movin', fast and light.
Austerlitz, Friedland, Vitebsk ve Smolensk'te olduğu gibi hareket edin!
Act as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk and Smolensk!
Haydi, hareket edin.
Come on, move.
Bakın daha onların ne kadarını öğrendiklerini bilmiyoruz, Lafları zor anlayıp, ağır hareket edin, Bu şekilde davranıp öncelikle ne istediklerini anlayalım.
Look, you don't know how much they know, so pretend to be old or dumb or stupid - that shouldn't be very difficult - but don't blab.
Hızlı hareket edin.
Move quickly
Sahnede doğal hareket edin.
I want you to seem to be surging forward.
Hareket edin!
Move!
Hareket edin yoksa sizi çürümeye bırakırım.
Move yourselves or I'll leave you to rot.
Hareket edin biraz!
Move it!
Bay Gondo'nun hürmetine, birer hafiye gibi hareket edin.
For Mr. Gondo's sake, be bloodhounds.
- Yavaş hareket edin.
- Move slowly.
Hareket edin, yoksa hepimizi katledecekler!
Hitch up the team. Start moving or we'll all be massacred!
Bay Sulu, Makus III'e normal uzay hızında hareket edin.
Mr. Sulu, proceed on course for Makus III, at space-normal speed.
Peki, hareket edin.
Okay, get moving. Let's go.
Dağılın, hızlı hareket edin.
Spread out, go in fast.
Hadi, hareket edin!
Come onl Movel
Haydi, hareket edin!
Come on, move on!
Daha hızlı hareket edin, yardım et Krysya!
Move faster, help Krysya!
Bize biraz yer açın, yavaş hareket edin, geriye.
Give us some room. Go slowly, but move back.
Hareket edin! Yavaşça!
Forward...
Beraber hareket edin, millet.
Keep together, everybody.
Daha hızlı hareket edin.
Please move faster.
Hareket edin.
Move off.
yüksek puan alırsanız, piyade olmak için küçük bir şansınız olacak... Tıpkı çamurdaki sürüngen bir hayvan gibi karnınızın üzerinde hareket edin.
the higher your score, the less chance you have of going into the infantry... crawling on your belly like a reptile in the mud.
- Slavlar hareket edin!
- Get moving, Slavs!
Hareket edin!
Get moving!
Hadi, hareket edin, çıkın.
Come on. Move it up, move it up.
Haydi hızlı hareket edin.
Put the chains on him.
Hadi, hareket edin!
Come on, get going!
Hareket edin.
Get moving.
Arka planı hareket ettirmeye devam edin.
Keep the background moving. Hit him.
Eğer hareket halinde olan bir hedefse, oradan itibaren takip edin.
If it's a moving target, follow up from there. Over and out.
Yalnız hareket edin.
Don't bunch up.
Her hangi bir hareket görürseniz, ateş edin, ama yukarısından. Onu öldürmeyin.
If you see any movement,... fire, but fire high.
Hızlı hareket edin!
Hurry up!
Dikkat edin.Hareket etmesin.
Careful. Don't let him move you.
hareket edin!
- Where to?
Hareket eden her şeyin üstüne ateş edin.
Shoot anything that moves.
Hareket eden her şeye ateş edin.
Fire at anything that moves!
edinburgh 18
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etti 32
hareket etme 223
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareket edemiyorum 48
hareketlerine dikkat et 20
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etti 32
hareket etme 223
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareket edemiyorum 48
hareketlerine dikkat et 20