Hiçbiriniz перевод на английский
1,183 параллельный перевод
Ve hiçbir zaman gitmeyeceksiniz, hiçbiriniz.
At Cold Comfort Farm. And you'll never go, none of you.
Hiçbiriniz.
None of you.
Şimdi Joe Morelli'nin yardıma ihtiyacı var. Ama hiçbiriniz yoksunuz!
Now that Joe Morelli needs help, where the fuck are you?
Ama hiçbiriniz aynı trajediyle karşılaşmayacağınız garanti edemezsiniz.
But none of can be sure that you'll never face the same tragedy.
- Hiçbiriniz.
- None of you are.
Eğer kendi gezegeninize sahip çıkamıyorsanız,... hiçbiriniz burada yaşamayı hak etmiyorsunuzdur.
If you can't tend to your own planet... none of you deserve to live here.
Eğer kendi gezegeninize sahip çıkamıyorsanız,... hiçbiriniz burada yaşamayı hak etmiyorsunuzdur.
If you can't tend to your own planet, none of you deserve to live here.
- Hiçbiriniz mi?
- Anybody?
- Kalamazsın, hiçbiriniz kalamaz.
- You can't. None of you can.
Sorun neymiş? Hiçbiriniz gazete okumuyor musunuz? ..
What problem?
Hiçbiriniz bunu atmadı.
- None of you threw it.
Öyleyse hiçbiriniz başka bir şey görmedi.
So none of you saw anything else.
O kadar yıl geçti. Hiçbiriniz sarhoş ve aptal olmadınız mı?
Over the years, none of you ever got, you know, drunk and stupid?
Hiçbiriniz neredeyse...
Have any of you ever almost?
Pekala, gerçek şu ki... Bajoryalı Kardasyalı kavgası olmasaydı hiçbiriniz burada bile olmazdınız.
All right, the truth is that none of you would be accused... none of you would even be here... if the Bajorans weren't fighting the Cardassians.
Bu gece kuralları yıkıyorum ama biliyorum ki hiçbiriniz hazinemizi Burn alsın istemez.
I know I'm bending the rules tonight... but I also know none of you wants that skunk Burns to take our treasure.
Sizin hiçbiriniz o kadının kafasındaki bir saç teline bile değmezsiniz!
Not one of you is worth a goddamned hair on that good woman's head!
Burada dünyanın en ölümcül suikastçıları olarak toplandınız. ve hiçbiriniz Austin Powers'ı öldürmeyi başaramadı.
I have gathered here before me... the world's deadliest assassins... and yet each of you has failed to kill Austin Powers.
Bazılarınız Tanja'yı seviyor, bazılarınız ise nefret ediyor olabilir ama hiçbiriniz onu bir daha göremeyecek.
Some of you liked Tanja, and some of you hated her but none of you will ever see her again.
Hayır, hiçbiriniz.
No, none of you.
Hiçbiriniz bunu yapamazsanız Kızım bizim yerimize gidebilir.
If none of us can make it my daughter can go instead.
- Yoksa hiçbiriniz seçim gününü görecek kadar yaşamayacaksınız.
- Or none of you are gonna live to see election day.
Hiçbiriniz şu anda doğru düzgün düşünemiyorsunuz.
Neither of you are thinking straight right now.
Hiçbiriniz son zamanlarda bir tuhaflık hissetmediniz yani?
- So, no one has noticed anything different?
Hiçbiriniz fark etmedi mi, bunalımda gibi bu aralar.
Well, hasn't anyone else noticed that he seems kind of depressed?
Hiçbiriniz.
Neither.
Hiçbiriniz Bajor'a ait değildiniz.
None of you belonged on Bajor.
Hiçbiriniz onunla konuşmayacak mı?
None of you can talk to him?
Bahse girerim, hiçbiriniz kardeşinizi durduramazsınız.
I bet you, none of you all stop for brothers.
Şu ana kadar, MIT'deki danışmanım Dr. Leaky de dahil, kimsenin çözemediğini düşünürsem burada onu çözebilen birisi olursa hiçbiriniz hayatınız boyunca, bir daha matematik kitabı açmak zorunda olmayacaksınız.
Well, considering I've never seen anyone get it right, including my mentor, Dr. Leaky at M.I.T., I guess if anyone here can solve that problem, I'd see to it that none of you ever have to open another math book again... for the rest of your lives.
Hiçbiriniz yapamadı.
Excalibur, from the rock!
Hiçbiriniz değil.
None of you.
Hiçbiriniz anlamıyor musunuz?
Is there not one of you who understands? !
Ve hiçbiriniz evet demiyorsunuz.
And none of you says yes.
Hiçbiriniz bir Rus rock grubunu koruyabilecek seviyede değil.
- Not one of you fit to guard a Russian rock band. - [All Sigh]
— Hiçbiriniz o pis Marihuana'yı almadı değil mi?
- Now none of you took that nasty marijuana did you?
Belki tüm bunlar, bir kişinin rüyası. Mesela benim- - Ve burada hiçbiriniz gerçek değilsiniz.
Maybe this is all one person's dream- - if, for example, mine- - and none of you are really here.
Yani, hadi ama, hiçbiriniz beni özlemediniz mi?
I mean, come on, haven't you people missed me at all?
Hiçbiriniz ölmek üzere olan için konukçu olmayı kabul etmediniz.
None of you have volunteered to be host to one of us who is dying.
Dahası, korkarım hiçbiriniz iyi insanlar değilsiniz.
More than that, I'm afraid not a one of you... passes for a decent human being.
Neden hiçbiriniz bunları zamanında bana getirmediniz?
Why didn't someone bring that up to me at some point?
Siz çocuklar, saçının şeklini beğenmiştiniz. Bütün yüzünün çevresindeydi. Ama hiçbiriniz bunu diğerine söylemezdi, değil mi?
And you guys kind of liked the way his hair looked all around his face like it was, although you'd never say it to each other, wouldja?
Hiçbiriniz!
Any of you!
Bayan Bond hiçbiriniz gösteri sırasında korse giymeyeceksiniz.
None of the ladies shall be wearing corsets during the performance.
Hiçbiriniz bilmiyordu.
None of you did.
Hiçbiriniz, bunu önleyecek bir şey yapmadınız.
None of you did anything to prevent this!
Hiçbiriniz mi?
No?
Hiçbiriniz gitmek zorunda değilsiniz.
None of you have to go.
Hiçbiriniz kazanamadı.
Neither of you won.
Hiçbiriniz bir ses duydunuz mu? Ben bir bok yapmadım.
I haven't done shit.
Hiçbiriniz bir şey görmedi mi?
- No, Matt, nothing.
hiçbir şey 4260
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir sey 26
hiçbir şey anlamadım 43
hiçbirşey 492
hiçbir şey anlamıyorum 56
hiçbir şey yok 457
hiçbir şeye dokunma 57
hiçbir şey yoktu 36
hiçbir şey istemiyorum 65
hiçbir şey olmuyor 60
hiçbir şeye 82
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey yapma 44
hiçbir şeye ihtiyacım yok 25
hiçbir şey söyleme 96
hiçbiri 122
hiçbir şeyin yok 23
hiçbir şey hissetmiyorum 56
hiçbir şeyim yok 92
hiçbir şey bilmiyorum 160
hiçbir şey olmadı 177
hiçbir şey yapma 44