Itiraz kabul edildi перевод на английский
125 параллельный перевод
Beyler, itiraz kabul edildi!
Gentlemen, objection sustained!
- itiraz kabul edildi.
- What in hell does that mean?
İtiraz kabul edildi.
Objection sustained.
- İtiraz kabul edildi.
- Your objection is well-taken.
- İtiraz kabul edildi.
- Objection sustained.
Tanık cıvatanın ya da herhangi başka bir parçanın çıkarılmış olup olamayacağını bilemez. İtiraz kabul edildi.
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
Savunma makamının beyanatları usulsüz ve önyargılı. İtiraz kabul edildi.
Counsel remarks are out of order and prejudicial.
- İtiraz kabul edildi.
Objection sustained.
İtiraz kabul edildi ve jüri uyarıldı.
The objection is sustained and the jury so instructed.
İtiraz kabul edildi.
I'll sustain the objection.
İtiraz kabul edildi.
- Objection sustained.
Kayıtlardan silinsin. İtiraz kabul edildi.
Objection sustained.
İtiraz kabul edildi!
Objection sustained.
- İtiraz kabul edildi!
- Objection sustained!
Uygun bir itiraz şekli değil ama kabul edildi.
Not quite properly protested but allowed.
Savunma avukatı tanığı suçlamaya çalışıyor. Binbaşı Thomas, itirazının kabul edildi.
The defending officer is attempting to incriminate the witness.
İtiraz kabul edildi.
Objection allowed.
İtirazınız kabul edildi.
- Objection sustained!
- İtiraz kabul edildi.
Sustained.
İtiraz kabul edildi.
Sustained.
İtiraz kabul edildi.
The objection was sustained.
İtiraz ediyorum! Kabul edildi.
Castro was almost with us till we tried to whack him.
- İtiraz ediyorum. - Kabul edildi.
- Sustained.
İddia makamının itirazı kabul edildi, Teğmen Kaffee ve şu anda mükemmel bir hizmet sicili olan bir Denizci subayını sorguladığınızı hatırlatmak durumundayım.
The government's objection is sustained, Lieutenant Kaffee... and I would remind you that you're now questioning a Marine officer... with an impeccable service record.
İtiraz kabul edildi.Bay. Dulaney'in sorusunu kayıtlardan çıkartın.
Objection sustained. Strike Mr. Dulaney's question.
- İtiraz ediyorum. - Kabul edildi.
- Objection, your honor!
- İtiraz kabul edildi.
- Duly noted.
Bir daha "itiraz ediyorum" ve "kabul edildi" diye duyarsam, çığlık atacağım.
If I hear "objection" and "sustained"... one more time today, I think I'm going to scream.
- Hayır itirazınız kabul edildi.
The objection is sustained.
- İtiraz ediyorum! Kabul edildi.
Perhaps I should be more entertaining then.
İtiraz ediyorum! - Kayıtlardan çıkarılsın. Kabul edildi.
In fact, it had not been driven all night.
İtiraz ediyorum. - Kabul edildi.
Jeff didn't have any training in disarming homemade bombs.
- İtiraz ediyorum! - Kabul edildi.
- Sustained.
İtiraz ediyorum. - Kabul edildi.
- Sustained!
- İtiraz kabul edildi, Bay McCabe.
The objection is sustained, Mr. McCabe.
İtiraz kabul edildi.
- The objection is sustained.
- İstisna kabul edildi. - İtiraz reddedildi.
The exception is granted.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. - kabul edildi.
- Objection, Your Honor.
İtiraz kabul edildi.
The TRO is granted.
- İtiraz ediyorum! - Kabul edildi! Masraflar.
Oh, cheers.
İtiraz kabul edildi.
Well then, sustained.
- İtiraz ediyorum. - Kabul edildi.
Did it ever occur to you that night, doctor?
- İtirazınız kabul edildi.
Duly noted, Counselor.
- Ne? İtiraz ediyorum! - Kabul edildi.
Remember that day that you shot me?
- İtiraz ediyorum! - Kabul edildi.
Sable, seems to have a very active sex life.
İtiraz kabul edildi. Sorunuzu düzeltin Iütfen.
Objection sustained Please rephrase the question
İtiraz ediyorum, Sayın Hâkim. Kabul edildi.
- Objection, Your Honor.
İtirazınız kabul edildi.
Objection sustained.
İtiraz kabul edildi.
Appeal granted.
- İtiraz kabul edildi.
- Sustained.
- Aynen. - İtiraz kabul edildi.
That's right.
kabul edildi 218
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21
itiraz ediyorum 679
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21
itiraz ediyorum 679