Kaptan bligh перевод на английский
72 параллельный перевод
- Kaptan Bligh mı?
- Captain Bligh?
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
This here Captain Bligh, sir. Now, you being ship's clerk would you call him a gentle officer?
Kaptan Bligh beni yeterince orada tuttu!
I've had a bellyful of that masthead from Captain Bligh!
- Kaptan Bligh emretmiş.
- Captain Bligh's orders.
Kaptan Bligh...
Captain Bligh...
Kaptan Bligh'a sadık iki şebek ha?
Two little monkey jackets. Loyal to Captain Bligh, eh?
Kaptan Bligh!
Captain Bligh!
Kaptan Bligh, çıkart bizi!
Captain Bligh, get us out of here!
Sadece Kaptan Bligh'ın burnunun önünde salladı ve ona sözle sataştı.
He merely flourished it under Captain Bligh's nose and called him a few names.
Efendim, Kaptan Bligh'a soru sormak istiyorum.
Milord, I should like to ask a few questions of Captain Bligh.
- Kaptan Bligh'ı çağırın.
- Call Captain Bligh.
- Kaptan Bligh.
- Captain Bligh.
Kaptan Bligh, mahkemeye önemli bir noktayı açıklayamadınız :
Captain Bligh, in the previous evidence given before this court you failed to make clear one very important point :
Bu doğru değil, Kaptan Bligh.
But that's not true, Captain Bligh.
Kaptan Bligh, konuşmamın tamamını anlatmadınız.
Captain Bligh, you've not repeated my whole talk with Fletcher Christian.
Kaptan Bligh, duyduğunuz konuşma dışında, Bay Byam'ın önceki davranışları onun suçlu olduğunu size düşündürüyor mu?
Captain Bligh, apart from the conversation you overheard was Mr. Byam's previous conduct such that you believe him guilty?
Kaptan Bligh, Bounty'deki isyanı anlattınız.
Captain Bligh, you've told your story of mutiny on the Bounty.
Kaptan Bligh, sandalla denizi aşmanız, kanımca denizcilik tarihinin en olağanüstü başarılarından.
Captain Bligh, in my opinion, your open-boat voyage was the most remarkable conduct of navigation in the history of the sea.
- Evet, Kaptan Bligh da böyleydi.
- Yeah, so was Captain Bligh.
İzninizle Kaptan Bligh'i tanıştırayım., Lady Gwendolyn Arbast.
May I present Captain Bligh, the Lady Gwendolyn Arbast.
"Kaptan Bligh geminin her türlü imkanını kullandı."
Captain Bligh worked the ship for every furlong of gain it could give.
"Kaptan Bligh bana aynı soruyu defalarca sormuş olmalı."
Captain Bligh must've asked me the same question a score of times.
"Bunlar Kaptan Bligh'ın sözleriydi."
Those were Captain Bligh's words.
"Ve Kaptan Bligh'in tansiyonu yükseldi."
And Captain Bligh's tension increased.
Kaptan Bligh burada dört, beş ay tıkılıp kalırsa beş ay sizi mimlesin, bu durumda sinirini kimden çıkaracağını sanıyorsun?
If Captain Bligh was cooped up here for five months, five months, mark you, who do you think he'd take it out on?
- Kaptan Bligh'a söyle. Ekmek meyvesi yok.
- You tell Captain Bligh, no breadfruit.
Rica etsem, kendiniz Kaptan Bligh'a söyler misiniz?
May I suggest that you tell Captain Bligh, yourself?
Bu beyleri doğru Kaptan Bligh'a götürür müsünüz, lütfen?
Would you direct this gentleman to Captain Bligh, please?
Böylece Kaptan Bligh'a giderek, evlenmek istediğini söyledi.
So he went to Captain Bligh and asked to be married.
" Kaptan Bligh, bu güzel adamları özgür bırak.
" Captain Bligh, set those nice lads free.
Bu gemide, Kaptan Bligh dan çok daha fazlalarını sineye çekemeyen sadece bizler değiliz.
Only, we're not the only people onboard this ship who can't swallow much more of Mr. Bligh.
"Gidiş günümüz benim için de kara bir gündü..." "Kaptan Bligh dışında herkes için olduğu gibi..." "... ama benim bu konuda çene çalmaya vaktim yoktu. "
The day of departure would have been a black one for me, as it was for everyone but Captain Bligh, except that I didn't have a minute to dwell on it.
"Kaptan Bligh kotamızı ikiye katlamıştı..." "Batı Hindistan Şirketi'ni mutlu etmek için..." "... ve yavaşlığını telafi etmek için. "
Captain Bligh had doubled our quota, thinking to please the West Indies Company and make amends for his tardiness.
Bu gemide daha fazla öldürme olmayacak! Kaptan Bligh bile.
There'll be no more killing aboard this ship, not even Captain Bligh.
Dostlar, tek eksiğimiz Kaptan Bligh.
Mates, there's only one thing missing. Captain Bligh.
Tabi ki sözünün eri bir adam, Kaptan Bligh.
Of course, he's a man of his word, is Captain Bligh.
Kaptan Bligh, efendim.
Captain Bligh, sir.
Kaptan Bligh aklanacaktır.
Captain Bligh will be acquitted.
İsterlerse Kaptan Bligh'ı Çin'in kralı yapsınlar.
Let them make Captain Bligh King of China if they want to.
Evet Kaptan Bligh'le birlikte oraya gittim.
Yes, I've been there with Captain Bligh.
Kaptan Bligh bile onun yanında sönük kalıyor.
She makes Captain Bligh look like a sissy.
Kaptan Bligh'la denize açılacağımı bilseydim Riviera'daki satomda kalırdım.
If I'd known I was gonna be sailing with Captain Bligh... I'd have stayed put up in my chateau in the Riviera.
Kaptan Bligh sizin grubunuzu... birkaç haftadır akşam yemeğinde göremediği için şaşkın.
Captain Bligh's surprised that he hasn't had the pleasure of your company at supper for some weeks.
Kaptan Bligh nerede?
Where's Captain Bligh?
Kaptan hariç.
Not Captain Bligh.
- Eh, Kaptan Cook ile gelişimiz on yıl önceydi.
- Bligh, you got fat. - Oh, well, it is 10 years since we sailed together with Captain Cook.
Kaptan'a söyle.Ekmek meyvesi alamaz.
You tell Captain Bligh he not get breadfruit.
Bariz sonuçların neticesinde siz, Kaptan William Bligh, askeri suçtan affedildiniz.
By the force of evidentiary conclusions, you, Captain William Bligh, stand absolved of military misdeed.
Mahkeme, şunu söylemekten pişmanlık duyuyor ki Kaptan William Bligh'ın ataması, bu açıdan hatalıydı.
The court regrets to note that the appointment of Captain William Bligh was, in that respect, a failure.
Kaptan William Bligh ve onun gibilerin, bir daha asla Kral'ın ordusunda olmayacağına emin olabiliriz.
It'll mean no more Captain William Bligh or any like him in His Majesty's service.
Ve geminin kaptanı, Teğmen William Bligh, muhakemenin sonucunda, bu olaydaki tüm suçlamalardan beraat etmiştir.
And that her captain, Lieutenant William Bligh, is in the opinion of this court, to be exonerated of all blame on this occasion.
bligh 27
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan mı 20
kaptan sisko 44
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan mı 20
kaptan sisko 44
kaptanınız konuşuyor 67