Kenara kay перевод на английский
318 параллельный перевод
Kenara kay!
Scoot over.
Kenara kayın bakalım.
Move over.
Kenara kayın.
Just step one side.
Kenara kay.
Move over.
Sonra da kenara kayıyorsunuz.
Then you slide.
Hey kenara kay.
- Hey, move over.
Kenara kay tatlım.
Scoot over.
Kenara kay, nırak göreyim.
Move away, let me see.
Kenara kay, Joseph.
Move over, Joseph.
Şimdi kapa çeneni ve kenara kay.
Now shut up and move over.
Kenara kay. Kımılda.
- Go onboard.
Double J, kenara kay.
Double J, move over.
Kenara kay lanet olasi.
Move over, damn it.
Kenara kay.
Jump over.
Kenara kay.
Move over a bit.
Kenara kay.
Move it.
- Kenara kay Fransız.
- Scoot over, Frenchie. - Hi.
Kenara kay, ben geliyorum.
Move over. I'm getting in.
Kenara kay!
Move over!
Kenara kay Milton.
Move over, Milton.
- Kenara kay.
- Move over.
- Kenara kay, bebek.
- Move over, doll.
Kenara kay, kenara kay.
Move over, move over.
Geçen sefer bir şey olmamıştı... hadi kenara kay!
The last time, there were people around me... Go, hide somewhere else.
Çalışmıyor. Kenara kay.
- It's dead.
Kenara kay.
Shift yourself.
- Kenara kay.
Move over.
Biraz kenara kay..
Recórrete.
Kenara kay.
Just move over, there's a good fella.
Kay kenara.
Move.
Kay kenara.
Move over.
Ancak rüya gibi bu duruma merakımızı bir kenara bırakıp kayıtsız kalmayacağız.
But we will not observe this idyll with such cheerful indifference
- Hadi, kay kenara.
- Come on, move over.
Kay kenara!
Move aside!
Dr. Banner, bu öğlen sizin adınıza kayıtlı bir otomobil bulduk kenara devrilmiş vaziyetteydi, kavşak yolunun kuzey tarafında.
Dr. Banner, at noon today we found an automobile registered to you overturned on the north side of Crossway Road.
- Peki, kay kenara.
- All right. Slide over.
- Bir karınca yuvası, kay kenara.
- Wait... Lift your leg...
- Hadi kenara kay.
Make room.
- Kay biraz kenara.
- Hey, move over.
Kenara doğru kay.
Slide towards the edge.
kenara çekil. çekil kayıp çocuk geliyor pardon önlere geçiyoruz iyi iş, bebe
Step aside. Spread out. Lost kid coming through.
- Kenara kay, tatlım.
- Yes.
Kayıpları bir kenara bırakır yola devam edersin.
You cut your losses and you move on.
Her şeyi bir kenara bırakıp kayıplara karışmam gerekir!
I've got to drop everything and get out of here!
Pheebs, pornoyu engelliyorsun! Kay kenara!
You're blocking the porn!
Kenara çekip "Crate and Barrel" a kayıt olacak sandım!
I mean, we're talking churches, good school districts, I thought he was going to pull over and register Crate and Barrel! - So- -
Kay kenara biraz.
Just move over.
Kay kenara. Ayın IPS şoförüne yer aç.
Do me a favor- - make a little room for the IPS driver of the month.
Donuyorum. Kayın kenara! Ne?
- Scoot over.
Kay kenara!
Move!
- Kay kenara.
- Move over.
kaya 48
kaybettim 177
kayıp 73
kaybettik 72
kaybettin 183
kayıt 59
kaybol 495
kaybetmek 19
kayboldum 90
kayboldu 136
kaybettim 177
kayıp 73
kaybettik 72
kaybettin 183
kayıt 59
kaybol 495
kaybetmek 19
kayboldum 90
kayboldu 136
kaybetti 30
kaynak 30
kaybeden 20
kaybol buradan 28
kayboluyor 20
kaybedeceksin 23
kaybedecek zaman yok 60
kaybedersem 24
kaybolduk 72
kaybettiniz 25
kaynak 30
kaybeden 20
kaybol buradan 28
kayboluyor 20
kaybedeceksin 23
kaybedecek zaman yok 60
kaybedersem 24
kaybolduk 72
kaybettiniz 25