Kızıl ordu перевод на английский
281 параллельный перевод
Kızıl Ordu askerleri
The Red Army soldiers
Muzaffer Kızıl Ordu
The victorious Red Army
"Moskova Konseyi Finans Bölümü" "İşçilerin, Köylülerin ve Kızıl Ordu Temsilcisi"
"The Financial Department of the Moscow Council of Workers, Peasants, and Red Army Deputies"
- S. Svashenko Kızıl Ordu Askeri
- S. Svashenko Red Army man
"Kızıl Ordu Komiseri Yoldaş S.D. Martynov"
"Red Army Commissar Comrade S.D. Martynov"
Kızıl Ordu bizimledir.
The Red Army is with us.
Onlar Kızıl Ordu'nun basit askerleriydi.
They were Red Army men, just ordinary people.
Bizler Kızıl Ordu'danız.
We're the Reds.
Sen Kızıl Ordu'da bir askersin!
You're a soldier in the Red Army!
Kızıl Ordu adına anlaşmayı imzalayan... Sovyet Birliği mareşali, Zhukov'dur.
On behalf of the Red Army High Command, by the marshal of the Soviet Union, Zhukov.
Anna, Kızıl Ordu geliyormuş, öyle mi?
Anna, the Red Army's coming, right?
Görürsünüz, Kızıl Ordu zamanında gelecek.
You'll see, Red Army come in time.
Kızıl Ordu geldi.
The Red Army's come.
Almanlar, Stalingrad'da kaybetti Kızıl Ordu Dinyeper'de.
The Germans lost Stalingrad, the Red Army's at the Dnieper.
- Ve Kızıl Ordu buraya gelecek.
- And the Red Army will get here.
- Kızıl Ordu buraya gelecek.
... - The Red Army will get here.
Aynı zaman Kızıl Ordu'nun Çin'de temelinin atıldığı dönemdir.
It was also a period that youthful Industrial Agriculture Red Army laid their foundation in China.
Sözde Kızıl Ordu bu yaz acelacele kuruldu.
Its so-called Red Army was formed hastily this summer
Bu ilk devrimci silahlı güç Kızıl Ordu'dur.
This is the first revolutionary armed force of the Red Army
Doğruyu söylemek gerekirse, Kızıl Ordu'nun temel gücü, merkezdeki eşkiya askerlerin saldırısından endişe ediyordu.
To tell you the truth, the main force of the Red Army has already crumpled up the attack of the central bandit troops
Bundan sonra, 120 kişi, Kızıl Ordu'nun savaşçıları haline gelmiştir.
From now on, you, 120 persons, have become the glorious fighters of the Red Army
Kızıl Ordu sivillere kötü davranmaz bilirdim.
The Red Army wouldn't mistreat civilians.
Kızıl Ordu'da da bazı çürük elmalar türemiş olmalı.
Of course there must be scoundrels in the Red Army too.
Kızıl Ordu'nun, Japon ve Nazilerden farkı olmalı.
The Red Army should be different from the Japanese or the Nazis.
Bugünden itibaren ben, Noge, Kızıl Ordu'nun emriyle sizin komutanınız ilan edildim.
Starting today, I, Noge, assume command of this work detail by order of the Red Army.
Bu Kızıl Ordu'nun itibarını zedelemeyecek olsa bile siz de birliklerinizin Japonların ırzına geçip mallarını talan ettiğinizi inkâr ediyorsunuz.
Meanwhile you deny that your own troops committed rape and pillage against the Japanese... even though it would not harm the prestige of the Red Army.
Bizim Kızıl Ordu mu, diğeri mi?
Ours, the reds...
Kızıl Ordu tüzüğünü çiğnedin!
Violating Red Army regulations!
Kızıl Ordu'ya nasıl geldin?
How did you end up in the Red Army?
Onlar Wrangel'den Kızıl Ordu'ya kaçtı, sadece sizin gibi!
They fled from Wrangel to the Red Army, just like you.
İki subay Wrangel'den kaçarak Kızıl Ordu'ya katılmak istemiş, ama anarşistler onları vurmuş ve bizi de vururlar!
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, but those Makhnovists have shot them anyway, and they'll shoot us too.
Sen Kızıl Ordu savaşçısına benzemiyorsun.
You don't look like a Red Army fighter.
Çok Yaşa Yiğit Kızıl Ordu!
Long live the valorous Red Army!
Kızıl Ordu askeri Sukhov'a.
To Red Army soldier Sukhov.
Bütün bunlara şahit olarak tüm dünyadaki çalışan insanların mutluluğu için savaşan Uluslararası Hazar Devrim Emekçileri Alayının adını Yoldaş August Bebel'den alan üyesi ve Kızıl ordu askeri Fyodor lvanovich Sukhov'u gösterebilirler.
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member of the Caspian International Revolutionary Proletarian Regiment named after Comrade August Bebel, Red Army man... Fyodor Ivanovich Sukhov.
Bugün Kızıl Ordu'nun yakalanıp terhis edilmesinden sonra resmi kuvvetler son hedeflerine ulaştı.
After capturing and disarming the Red Army today... official troops reached their final objective.
Kızıl Ordu'dan eski bir onbaşıyım.
A former junior sergeant of the Red Army.
Bugün ben Kızıl Ordu'nun üsteğmen üniformasını taşıyorum.
Today - I bear the uniform of a Senior Lieutenant in the Red Army.
Pekala, Kızıl Ordu yoldaşları, tamam mıyız?
Well, Comrades of the Red Army, everybody okay?
Şimdi yoldaşlar, büyük bir günün en büyük anı bu anda, tekrar hoş geldin diyoruz Rusya'nın büyük bir kahramanı, Kızıl Ordu'nun kurucusu Lenin'in en iyi dostu Lev Davidovich Troçki!
And now, comrades, the greatest moment of a great day When I ask you to welcome The return of one of russia's greatest heroes
Kızıl Ordu'nun gücü hakkındaki şüpheler Rus kamuoyunda da artmaya başlamıştı.
The doubts how much to the force of the Red Army they increased inside of proper Russia.
Rus diplomatlar Kızıl Ordu hazırlıklarını tamamlayıncaya dek Hitler'i yatıştırmaya ve saldırıyı geciktirmeye çabalıyordu.
The Russian diplomacy tried still to calm Hitler, waiting with this to postpone any attack, until the reforms of the Army Red was complete.
Kızıl Ordu'nun kendi toprakları üzerinde değil düşman topraklarında savaşacağı ve ilk kurşunu orada atacağı söylenmişti.
They had said that the Red Army it would never fight in its territory. That the first shot would be data in enemy territory.
Ofis dışında, Beaverbrook kendisini ikinci cephe kampanyalarına verdi. Britanya'nın gizemli denebilecek Kızıl Ordu hayranlığı üzerine.
Out of office, Beaverbrook flung himself into a campaign for the second front, building on Britain's almost mystical admiration for the Red Army.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'e.
Army 27805 from Red Leader.
Kızıl Lider Ordu 27805'i arıyor.
Calling Army 27805 from Red Leader.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'i arıyorum.
Calling Army 27805 from Red Leader.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'e.
Back to Army 27805 from Red Leader.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'e.
The next rendezvous will be in four days... at map reference G-289506. Red Leader to Army 27805.
Ordu 27805'ten Kızıl Lider'e.
This is Army 27805 to Red Leader.
'Ve yalnız bir ordu garnizonu üstünde dalgalanan bir bayrak ve orada, kaderin kılıcı ile, alın yazılarını değiştirecek bir adam, bir yüzbaşı.'
And wherever the flag rises over some lonely Army post, there may be one man, one captain, fated to wield the sword of destiny.
ordu 114
ordu mu 16
orduda 21
kızıl 90
kızılderili 47
kızıl saçlı 27
kızılderililer 89
kızıl haç 24
kızıl farekulağı 20
ordu mu 16
orduda 21
kızıl 90
kızılderili 47
kızıl saçlı 27
kızılderililer 89
kızıl haç 24
kızıl farekulağı 20