Mösyö poirot перевод на английский
206 параллельный перевод
Linda öyle ağaç gibi dikilmeyi kesip Mösyö Poirot'ya günaydın de!
Do stop standing there like a coughdrop and say good morning to messieur Poirot.
Sizin yolculuğunuz da bizimki kadar korkunç muydu Mösyö Poirot?
Was your journey as frightful as ours, messieur Poirot?
Kokteyle ne dersiniz Mösyö Poirot?
Thank you. How about a cocktail, messieur Poirot?
İşte buradasınız Mösyö Poirot!
Ah, there you are, messieur Poirot.
Mösyö Poirot isterse sosis yerine çimento ya da ayakkabılarına yağ sürmeni isteyebilir.
I don't care if messieur Poirot wants cement on his sausages or boot-blacking on his butter, just give it to him!
Merhaba Mösyö Poirot!
Ah, hello, Mr Poirot.
Mösyö Poirot! Tam aradığım adam!
Messieur Poirot, just the man!
Hiç Trenalı bir doktorla karşılaştınız mı Mösyö Poirot?
Have you ever met a Tyranian doctor, messieur Poirot?
Sevgili Mösyö Poirot, bir şey söylemem gerek.
Dear messieur Poirot, a word in your ear.
Yani Mösyö Poirot, ikimizin de şöhreti risk altında.
I mean, messieur Poirot, both our reputations are at stake.
Ne kadar da şiirselsiniz Mösyö Poirot.
Oh, how poetic you are, messieur Poirot.
Sakıncası yoksa Mösyö Poirot, gidip üstümü değiştirmek istiyorum.
If you don't mind, I'd like to get changed.
Affedersiniz Mösyö Poirot, özür dilerim.
Excuse me, messieur Poirot...
Mösyö Poirot sizde Fransızların tipik... özür dilerim sizde Belçikalılara tutku-aşkı saplantısı var.
Messieur Poirot, you have the French obsession... I'm sorry, Belgian obsession, with crime passionnel.
Yanılıyor muyum Bayım? Mösyö Poirot. O pedallı şeyle Merdiven Koyundan Martı Koyuna kadar dolaşmanın neredeyse 2 saat süreceğini bilmiyor musunuz?
Messieur Poirot, are you aware that it would take nearly two hours to paddle around the island from Ladder Bay to Gull Bay?
Hayır Mösyö Poirot. Ben sevgili karım kadar şanslı değilim.
No, messieur Poirot, I am not as lucky as my dear wife.
Şunun da farkındayım ki Mösyö Poirot, sizin dünyanızda bir... cinayet gerçekleştiğinde, herkes otomatikman... şüphe götürmez bir tanıkla ortaya çıkar.
Now, I'm well aware, messieur Poirot... that in your world, when a murder takes place everyone automatically comes up with a watertight alibi.
Dolayısıyla ben burada... saf bir şekilde kitabımı okurken, yanımdan geçerken... dönüp bana selam veren ve büyük babasının köstekli saatine bakıp... zamanı tam olarak belirleyen bir bahçıvan da olmadı. Kısacası Mösyö Poirot bende tanığın T'si bile yok.
Consequently, as I... was guilelessly reading my book... there was no gardener to come trotting by respectfully touching his forelock and registering the time on his grandfather's turnip watch.
Otel çalışanlarının nereye kaybolduklarını bulmak... sizin yeteneklerinizi bile aşar Mösyö Poirot.
Where the goddamn staff had disappeared to was a mystery... and worthy even of your talents, messieur Poirot. I turned on the tap, but there was no water, not a drop.
Ve Mösyö Poirot davalının savunmasının sonudur.
And that, messieur Poirot... concludes the case for the defence.
Günaydın Mösyö Poirot!
Oh, good morning, messieur Poirot!
Redfern haklı. Bu teorinizi tamamen geçersiz kılıyor Mösyö Poirot.
Redfern's right, this knocks your theory out of court.
Evet mükemmel şekilde. Ama vermeyi unuttuğunuz bir şey var ki... Mösyö Poirot, o da sebep.
But the one thing you have failed to supply, messieur Poirot, is motive.
Lütfen devam edin Mösyö Poirot.
Oh, pray, do continue, messieur Poirot.
Zavallı Mösyö Poirot!
Poor messieur Poirot.
Cesur Mösyö Poirot!
Brave messieur Poirot.
Günaydın Mösyö Poirot.
Good morning, "Monsieur" Poirot.
Mösyö Poirot, nihayet kaptanın masasında bize katılabildiniz.
"Monsieur" Poirot, at last you surface to join us at the Captain's table.
Hoşça kalın, Mösyö Poirot.
Goodbye, "Monsieur" Poirot.
Mösyö Poirot, aracınız olduğu doğru mu?
"Monsieur" Poirot, did I hear you say you had a car available?
Ben Mösyö Poirot'yla gidiyorum.
I shall be going with "Monsieur" Poirot.
Siz olmadan idare etmem gerekecek, Mösyö Poirot.
Well, I shall just have to manage without you, "Monsieur" Poirot.
Sizce yeni bir cinayete mi rastladınız, Mösyö Poirot?
Do you think you've stumbled on another murder, "Monsieur" Poirot?
Nasıl oluyor da tehdit ve entrikalar hep sizin kulağınıza çalınıyor, Mösyö Poirot?
How is it you're always in the right place to hear threats and plots, "Monsieur" Poirot?
Sizinle arkadaşız sanıyordum, Mösyö Poirot.
I thought, "Monsieur" Poirot, we were friends.
Takdim edeyim : Mösyö Poirot, Lord Peel.
May I present "Monsieur" Poirot, Lord Peel.
İzninizle, Mösyö Poirot, Leydi Westholme, Bayan Quinton.
Excuse me, "Monsieur" Poirot, Lady Westholme, Miss Quinton.
Mösyö Poirot, beni hayal kırıklığına uğrattınız.
"Monsieur" Poirot, I'm deeply disappointed in you.
Fazla ileri gidiyorsunuz, Mösyö Poirot.
You go too far, "Monsieur" Poirot.
Evlilik hayatım pek mutlu sayılmazdı, Mösyö Poirot.
My married life has not been particularly happy, "Monsieur" Poirot.
Acaba hazırlayan eczacı herhangi bir şekilde? Hiç mümkün değil, Mösyö Poirot.
You don't think there's any chance the chemist who was making it up might've- - lt's highly unlikely, "Monsieur" Poirot.
Kayın validemi öldürmedim, Mösyö Poirot.
I did not kill my mother-in-law, "Monsieur" Poirot.
Ben suçlu değilim, Mösyö Poirot.
I'm guilty of nothing, "Monsieur" Poirot.
Merhaba, Mösyö Poirot.
Hello, "Monsieur" Poirot.
Mösyö Poirot.
"Monsieur" Poirot.
Mösyö Poirot, buraya gelin.
"Monsieur" Poirot, come here.
Mösyö Poirot, gece trenindeki yeriniz onaylandı.
Messieur Poirot, your reservation on the night train has been confirmed.
Ve Mösyö Poirot
Oh...
Demek geldiniz Mösyö Poirot!
Oh.
Bu sabah benimle burada buluşmanızı... isteme sebebim, lütfen Mösyö! Ben Hercule Poirot'un Madam Marshall'ın katilin kimliğini belirlemiş olmam.
The reason I asked you to meet me here this morning... please, messieur... is that I, Hercule Poirot... have discovered the identity of the murderer of Madame Marshall.
Evet Mösyö ve Madam Redfern, küçük oyununuzu daha önce... fark etmediğim için kendimi suçluyorum.
Yes, messieur and Madame Redfern... I blame myself for not having seen through your little charades earlier. But then, unfortunately, not even Hercule Poirot is perfect.