Ne yapmam gerektiğini biliyorum перевод на английский
384 параллельный перевод
Ve ben ne yapmam gerektiğini biliyorum.
And I know what I've got to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I must do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum, seni tehlikeye atamam artık...
I know what I have to do. I can't go on endangering you.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I've gotta do.
Evet, sayın vali, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Yes, governor. I know what my first obligation is.
Affedersiniz, bayım, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Excuse me, sir, I know what I have to do.
Bazı kararlar aldım ve kendim için ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I've already take the decisions that...
Seninle ne yapmam gerektiğini biliyorum : yemek yemek ve sevişmek.
I know what I do with you : Eat and have sex.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum, efendim. Kaygılanmayın.
I know what to do, sir Don't worry
Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Sana bir şey söylemeyip, o istediğim bebeğe sahip olmalıydım.
I know what I should have done, told you nothing and kept the baby.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum ama yapmaktan korkuyorum Boromir.
I know what I should do, but I'm afraid of doing it, Boromir.
Ben ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I have to do.
Ben biliyorum, şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know, now, what I've got to do.
Ben de ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Even I know what I ought to do
- Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
- I know what I have to do.
Endişelenme.Şu andan itibaren ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Don't worry. I know what I have to do from now on.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I don't need pity. I know what I gotta do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Now I know what I have to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum!
I'm leaving this dump!
Bu yüzden beraberiz. Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Fritz, I understand what it takes to make it.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum :
I did what Custer should have :
Diri memeli bir ilham perisi... Ne yapmam gerektiğini biliyorum!
A muse with nice breasts... I know what to do!
- Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
- I've got my bases covered.
Ama sonunda, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
But finally, I know what I have to do.
Artık ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Now I know what I'm supposed to do.
Şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know exactly what I have to do now.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I gotta do, you know.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I have to do.
- Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
- l know what I have to do.
Ama bunu düşündüm ve ne yapmam gerektiğini biliyorum.
But I've thought about it and I know what I need to do.
Bunun hakkında çokça düşündüm, ve şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I've been thinking about this a lot, and I know what I have to do now.
Bana inanın doktor, yaşamak için ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I now know what I must do to keep alive.
Ne olduğu hakkında herşeyi düşünüp durdum... ve ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I've been thinking about everything that's been going on... and I know what I have to do.
Peki, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I KNOW WHAT WE MUST DO.
- Ne yapmam gerektiğini çok iyi biliyorum.
- I know exactly what I have to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I know what we must do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I know what we've got to do.
Ne yapmam gerektiğini iyi biliyorum.
I know what I have to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I know what we have to do.
Şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Now I know what to do.
Ve ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
And I know just what to do.
Kalbimde çağrını duyuyorum ve biliyorum ne yapmam gerektiğini
In my heart I hear you calling And I know what I've got to do
- Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
- I know what we SHOULD do.
- gerçekten ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I really have to do.
Şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I see now what I have to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum!
Geordi, I know what we have to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know now what I have to do :
Ne yapmam gerektiğini de biliyorum.
And I know what I should do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
And a calm came over me. I know what we have to do.
ne yapmam gerekiyor 155
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmam gerek 32
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmam lazım 35
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapmamı istiyorsun 384
ne yapmamı istersin 37
ne yapmamı bekliyorsun 62
ne yapmamızı istiyorsun 27
ne yapmamı istiyorsunuz 67
ne yapmam gerek 32
ne yapmamı bekliyordun 22
ne yapmam lazım 35
ne yapmamız gerekiyor 38
ne yapmam gerektiğini bilmiyorum 16
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapalım 236
ne yaptım ben 178