Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Neden bilmiyorum

Neden bilmiyorum перевод на английский

10,291 параллельный перевод
Neden bilmiyorum ama kendime engel olamıyorum.
I don't know why, I can't stop myself.
Gerçi neden bilmiyorum ama bu davada bir tuhaflık hissediyorum.
Ah, I'm not sure why but I feel like there's something off about this case.
Neden bilmiyorum.
I'm not sure why.
Neden bilmiyorum.
I don't know why.
Neden bilmiyorum ama ev ahalisine benim söylememi istedi.
She wanted me to tell people, I don't know why.
Neden bilmiyorum.
And I don't know why.
Nasıl veya neden bilmiyorum. Ciddi misin?
I'm not sure how or why.
Neden bilmiyorum fakat orayı çok hoş bulmuştum.
I found it so lovely.
- Neden bilmiyorum.
I didn't know why. It was...
Nasıl olur hiç bilmiyorum. Neden ki?
- I don't see how it would work.
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.
I don't know why I am doing this.
Neden bu kadar direndim bilmiyorum ama artık direnmeyeceğim.
I'm not sure why I fought it but I've stopped fighting it now.
Deli değilim. Ama üzgünüm. Neden yaptım hiç bilmiyorum.
I'm not insane but I am sorry, I don't know why I did it.
Bunu neden yapıyor bilmiyorum.
I don't know why he's doing this.
Korkuyorum ama neden korktuğumu bilmiyorum.
I'm scared, and I don't know what to do.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Neden? Bilmiyorum.
Why?
Neden böyle hissettiğimi bilmiyorum.
I don't know why... I feel...
Bilmiyorum ama eve gidince neden olduğunu anlarsın...
I don't know, but you can figure that out when you go home...
Peki ben neden bunu bilmiyorum?
Why didn't I know about this?
Neden geri buraya geldiğimi bile bilmiyorum.
I don't even know why I came back here.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- I don't know what you're talking about.
Onu neden aradın hiç bilmiyorum.
I don't even know why you called him.
Evet, sana neden bunu anlatma gereği duydum bilmiyorum.
Whew. Yeah, well, I don't know why I felt I had to tell you this.
- Neden çıkmak istediğini bilmiyorum ama sadece düşüncesi bile zorluk veriyor.
You have the resort that your rich brother owns and the mansion that your sister lives in. I don't know! She told me not to come!
Neden ağlıyorum, bilmiyorum.
I don't... I don't know why I'm crying.
- Neden? Bilmiyorum.
I don't know, he looked pretty serious.
Neden hâlâ buradayım bilmiyorum.
I don't know why I'm still here.
22'liğin neden kayıp olduğunu bilmiyorum.
I don't know why the.22 is missing.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Beni dinle Ev Sahibi, sana bunu kimin yaptığını veya neden yaptığını bilmiyorum.
OK. Yes, you know what, Local Knowledge, I don't know who did this to you or why.
- Neden bir günlük hüzünlü olsun? - Bilmiyorum sadece hüzünlü görünüyorsun.
- I don't know, it's just that... you look sad.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know--I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum bile.
I don't even know what the hell you're talking about.
Neden öfkeden delirdiğini bilmiyorum.
I don't know why you're mad.
Bunu neden yapıyorsun bilmiyorum ama kıçını kurtarmak için her şeyi yaparsın.
I don't know why you would do this, but I know that you would do anything to save your own skin.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know what ship you're talking about.
Bunları neden söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I'm saying all of this.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
- I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, dostum.
Oh. I don't know what you're talking about, dude.
Veya neden bana geldiğini bilmiyorum, fakat bu işi kaybedemem.
Or why you think you can come to me, but I need this job.
Beni buraya neden getirdiğini bilmiyorum John.
'I don't know why you've brought me here, John.
Neden şaşırmış gibi davrandığını bilmiyorum.
I don't know why you act all surprised.
Neden bahsettiğini bilmiyorum. Senin de bildiğinden emin değilim.
I don't know what you're talking about, and I'm not sure you know what you're talking about.
Neden burada olduğunu bile bilmiyorum, Dean.
I don't even know why you're here, Dean.
Neden bilmiyorum, ben...
I ran outside. I-I don't know why.
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum fakat hadi hayırlısı.
I don't know why I'm doing this, but here goes nothing.
Sana ondan neden bahsetmediğimi bilmiyorum.
I don't know why I didn't say anything about him.
Neden sakladığımı ben de bilmiyorum.
I don't even know why I kept it.
Neden yalan söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I lied.
Neden ölmeni istediklerini bilmiyorum ama bunu istedikleri kesin.
I don't know why they want you dead, but clearly they do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]