Otursan iyi olur перевод на английский
152 параллельный перевод
Otursan iyi olur.
Better sit down again.
Bu arada otursan iyi olur.
But for the time being, you better sit down.
Otursan iyi olur.
You better sit down.
Bence otursan iyi olur.
- I think you'd better sit down.
Otursan iyi olur, bayan.
You better sit down, miss.
Otursan iyi olur.
Better sit down.
- Buraya otursan iyi olur.
- Well, you better sit here.
Belki otursan iyi olur. Sana kötü haberim var.
Maybe you better sit down I've got some bad news for you
Oh, şey, bence otursan iyi olur.
Oh, well, I think you'd better sit down.
Otursan iyi olur.
You'd better sit down.
Hayır, hoşuna gidecek ama otursan iyi olur.
No, you'll like it, but you'd better sit down.
Seni bir güzel yıkayana kadar... arkada köpekle otursan iyi olur.
Son, you'd better get in the back with the dog until we can get you hosed down.
Bence otursan iyi olur.
I think you better sit down.
Otursan iyi olur Donna.
You'd better sit down, Donna.
Burada otursan iyi olur, çok kan kaybettin.
You're losing a lot of blood. I've got more blood than I need.
Anglea. Otursan iyi olur.
Angela, you'd, uh... beter sit down.
Otursan iyi olur.
You had better sit down.
- Otursan iyi olur.
- You better sit down.
- İki dakika otursan iyi olur.
Maybe you better sit down.
- Otursan iyi olur.
- You might want to sit down.
- Otursan iyi olur.
- You'd better sit down.
- Otursan iyi olur. Ben devralıyorum.
- l'll take over.
- Otursan iyi olur.
- You should sit down.
Otursan iyi olur.
I want you seated.
Damien, ders bitene kadar yerinde otursan iyi olur.
Do you need to sit in time-out for a minute?
Otursan iyi olur, Tom.
You need to sit down.
Sadece sen ve ben. Bizim sözümüz Kersh ve FBI'a karşı. Otursan iyi olur, John.
It's just me and you - our word against Kersh and the FBI.
Bir yere otursan iyi olur.
I think you'd better sit down.
- Otursan iyi olur.
- Maybe you should sit down.
Otursan iyi olur.
Maybe you should sit down
Otursan iyi olur.
You should sit down.
Şunu dinlerken otursan iyi olur.
I think you're going to want to sit for this one.
Otursan iyi olur.
Maybe you'd better sit down.
- Buraya, bayan, otursanız iyi olur.
- Here, lady, you'd better sit down.
Otursanız iyi olur.
You better sit down.
Otursanız iyi olur, yolumuz uzun!
You'd better sit, it's a long way.
Sizlere yemek hazırlamamı istiyorsanız yemeğe erken otursanız iyi olur çünkü eve dönmem gerek.
If you all want me to fix supper for you, you better eat early, cos I gotta get home.
Otursan iyi olur, Harry. Yılbaşını hatırla.
Remember New Year's Eve.
- Belki de otursanız iyi olur.
- Perhaps you'd better sit down.
- Otursan iyi olur.
Come on.
Otursanız iyi olur.
I think you better sit down.
- Otursan iyi olur.
Maybe you'd better sit down.
Belki otursanız iyi olur.
Maybe you oughta sit down.
Otursan daha iyi olur.
Now you'd better sit down.
- Belki otursanız iyi olur.
Perhaps you'd better sit down, Mr. Brewster.
Sevgili Sally bunu duymadan otursan iyi olur.
Dear Sally. You should probably be sitting down for this. Dear Sally.
Belki de otursanız daha iyi olur.
Perhaps you had better sit down.
Otursanız iyi olur.
You better sit back.
İlgin olmayabilir ama şu an şüphelisin, sen ve küçük arkadaşların sıkı dursanız ve yerinizde otursanız iyi olur.
You might not have been in charge but you were involved, so you and your little friends had best just sit tight.
Bence olduğun yerde otursan daha iyi olur.
I think I better sit down.
- Otursan iyi olur.
- No rutting way.
iyi olur 440
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
iyi olurdu 44
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
otursana 518
otursanıza 60
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
otursana 518
otursanıza 60