Sürpriz oldu перевод на английский
1,095 параллельный перевод
Sürpriz oldu bu.
Well, this is a surprise.
Cirolarınız benim için gerçekten sürpriz oldu.
Surprised at the kind of numbers you guys bring in.
Dürüst davranmam gerekirse, bu sürpriz oldu.
Quite honestly, it is a surprise.
- Bu bir sürpriz oldu.
- This is a surprise.
Sanırım O'na sürpriz oldu.
I think I... caught him by surprise.
Yıllar önce ailem kendisiyle tanışmış ama farklı köşelere savrulmuşlar ve böylece olay tamamiyle sürpriz oldu.
Many years ago, my parents were acquainted with him, but... well, they drifted apart.
Evet, bana da sürpriz oldu.
Yeah, kind of a surprise to me, too.
Seni görmek benim için sürpriz oldu.
I'm surprised to see you.
Bu ani evliliğiniz bizim için sürpriz oldu.
What a surprise you gave us with this sudden wedding.
Bugün çok hoş bir sürpriz oldu.
I've got a very pleasant surprise today.
Senin için sürpriz oldu mu, Bryan?
- Are you surprised, Bryan?
( Morales ) Benim için de sürpriz oldu bu.
It was all a surprise for me too.
Sürpriz oldu.
Thrill me.
Sanırım biraz sürpriz oldu.
Thought we'd surprise you.
- Sürpriz oldu.
- Surprise me.
Benim için de sürpriz oldu.
Surprised me too.
Bunu yapıyordum, Iıııı, şunu alıyordum, ııııı.. bu sürpriz oldu.
I'm just doing this, er... I'm taking, er... This is a surprise.
Ayrıca dostum Amiral Gregory Quinn'in de... Relva VII'de bulunduğunu öğrenmek benim için tam bir sürpriz oldu. Kendisi derhal Atılgan'a ışınlanmayı istedi.
And to my surprise, I've learned that my friend Admiral Gregory Quinn is on Relva Vll, and has requested to be beamed aboard the Enterprise immediately.
Bu sürpriz oldu.
This is a surprise.
Amiral, bu bizim için epey iyi bir sürpriz oldu.
Well, admiral, quite a little surprise you've pulled on us.
- Oğlunuza sürpriz oldu mu?
- Did it surprise your boy?
- Evet ama plajdaki 25 polise daha fazla sürpriz oldu.
- Oh, yes. Not as much as it surprised the 25 cops on the beach.
Heather ve Kurt sürpriz oldu ama Martha Dunnstuck?
Heather and Kurt were a shock but Martha Dumptruck?
Tam sürpriz oldu.
Yeah, some surprise.
Neden rahat durmuyorsun? Üzgünüm, sürpriz oldu.
Sorry, I had a surprise.
- Bu sürpriz oldu.
This is a surprise.
Sürpriz oldu mu?
You surprised?
Bu sürpriz oldu Clark.
This is a surprise, Clark.
Çok güzel bir sürpriz oldu.
This is just a real nice surprise.
Bu benim için büyük bir sürpriz oldu.
This has all come as a great surprise.
Seni görmek çok hoş bir sürpriz oldu.
What a nice surprise to see you here.
Epey sürpriz oldu
It's quite a surprise.
Sürpriz oldu.
It's such a surprise.
Acayip sürpriz oldu.
Surprised the shit out of her.
Bu tam bir sürpriz oldu.
This is a hell of a surprise.
Biraz sürpriz oldu.
Just a little surprised.
Bayanlar bir sürpriz oldu.
Ladies... it is with some surprise...
Bu gerçekten sürpriz oldu, Jervis.
This is really a surprise, Jervis.
- Evet, Evet.Bana sürpriz oldu.
- Well, yeah. You just took me by surprise.
Şu tepeden aşağı inmek sürpriz oldu. İnebildiğimize inanamıyorum.
I'm not surprised, that fall down that hill.
Benim için de sürpriz oldu ;
It surprised me, too.
Sayın Wang ve seçkin davetliler oğlumun Wei Wei ile nikâhı sade, ani ve sizin için sürpriz oldu.
Chief Wang and distinguished guests... my son's marriage to Wei Wei... was very simple, sudden... and caught you by surprise.
Biliyorum senin için tam bir sürpriz oldu ama.
I know it's a shock to you, but...
Sürpriz oldu.
This is a surprise.
Sürpriz mi oldu?
- Surprised?
Ne sürpriz parti oldu ama.
Some surprise party that turned out to be.
Benim için de sürpriz oldu.
How is the family?
Ama en hoş sürpriz sigorta çeki oldu...
But the nicest surprise was an insurance check for the Belle Isle fire.
Sürpriz mi oldu acaba?
Did he ever get a surprise!
Bu çok iyi bir sürpriz oldu.
THIS BETTER BE A GOOD SURPRISE.
Sana sürpriz yapmak istedim. - Ne oldu?
I wanted to surprise you.
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25