Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ T ] / Tepedeki ev

Tepedeki ev перевод на английский

79 параллельный перевод
"Tepedeki Ev" mi? Belki de kısa bir Wagner?
Or maybe a little Wagner?
Carney'in son denetleme noktası tepedeki ev değil miydi?
Wasn't Carney's last checkpoint the house on the hill? That's right.
Ev şu anda boş ama, lanetli tepedeki evde bir geceden sonra, kim bilir?
I dreamed of the hearse, it's empty now, but after a night in the house of haunted hill. Who knows?
Tepedeki Ev, 90 yıldır ayakta ve 90 yıl daha ayakta kalabilir.
Hill House had stood for 90 years and might stand for 90 more.
Tepedeki Ev'in tahtalarına ve taşlarına sessizlik sinmiş.
Silence lay steadily against the wood and stone of Hill House.
Tepedeki Ev'in tarihi benim için idealdi.
The history of Hill House was ideal.
Hugh Crain Tepedeki Ev'den taşınmadı.
Hugh Crain did not leave Hill House.
Tepedeki Ev'in tarihinin bu kadar klasik bir şemayı izlemesini kastediyorum.
I mean, the way the history of Hill House follows a classic pattern.
Abigail Tepedeki Ev'deki çocukluk odasını hep kullandı, orada büyüyüp... orada yaşlandı.
Abigail kept that same nursery room in Hill House where she grew up... and grew old.
Bu genç refakatçiyle birlikte... Tepedeki Ev'in meşum şöhreti tam anlamıyla yayılır.
It's with this young companion... the evil reputation of Hill House really begins.
Tepedeki Ev, genç kıza miras kaldı, o da bu evde yıllarca yaşadı.
The companion inherited Hill House and occupied it for many years.
Tepedeki Ev'i kiralayanlardan hiçbiri orada birkaç günden fazla kalamadı.
No one who rented Hill House ever stayed for more than a few days.
Ölüler, Tepedeki Ev'de huzur içinde değil.
The dead are not quiet in Hill House.
Tepedeki Ev'i böyle birinin araştırması daha iyi.
We should welcome such a man to investigate Hill House.
Eminim onun raporu Tepedeki Ev'i temize çıkaracaktır.
I'm sure his report will give Hill House a clean bill of health.
Tepedeki Ev'e bulaşmak istemiyor.
She wants no part of Hill House.
Luke, Tepedeki Ev'i miras almayı umuyor. Mülküne bir zarar gelmemesi için özen gösterecektir.
Luke expects to inherit Hill House... and he'll make sure that his property is well taken care of.
Luke bir gün geçimini Tepedeki Ev'den sağlamayı umuyor.
Luke hopes one day to live off Hill House.
Siz ve asistanlarınız Tepedeki Ev'de tam olarak ne bulmayı bekliyorsunuz?
Exactly what do you and your assistants expect to find at Hill House?
" Tepedeki Ev'de bizimle olacağınıza çok sevindim.
" Very happy that you'll be joining us in Hill House.
Acaba Tepedeki Ev nasıl bir yer?
I wonder what Hill House is like.
- Eleanor Lance. Tepedeki Ev'e davet edildim.
- Eleanor Lance... and I am expected in Hill House.
Tepedeki Ev'e hoşgeldiniz.
Welcome to Hill House.
Metruk Tepedeki Ev'in dolambaçlı yollarında beni izleyin.
Follow me through the uncharted waste of Hill House.
Siz ikiniz Tepedeki Ev'in hayalet sakinleriyseniz... doğrusu geldiğime çok memnun oldum.
If you two are the ghostly inhabitants of Hill House... I must confess I'm glad I came.
Evet, Tepedeki Ev davası nedir?
Yes, what is the matter with Hill House?
Bunu söyledim, çünkü seni Tepedeki Ev'e davet etmemin nedeni bu.
I only mention it because that's the reason I wanted you in Hill House.
Teyzen Tepedeki Ev'in belki de doğuştan kötü olduğunu düşünüyor.
Your aunt thinks that maybe Hill House was born bad.
"Tepedeki Ev'in sorunu güneşteki lekelerdir."
"The trouble with Hill House is sunspots."
Tabii hemen şimdi giderek... Tepedeki Ev'le ilişkisini kesmek isteyen yoksa.
Unless anyone wants to clear out now... and not have anything more to do with Hill House.
Tepedeki Ev'le ileride çok bereketli bir ilişkim olacak.
I hope to have plenty to do with it someday, moneywise.
Madem sonunda özgürlüğüne kavuşmuşsun, Tepedeki Ev'de zaman öldürmemelisin.
Now that you're free at last, you shouldn't be wasting your time in Hill House.
Tam anlamıyla olağanüstü bir şey, Tepedeki Ev gibi.
Something truly extraordinary, like Hill House.
Tepedeki Ev'den gitmek istemiyorum ben.
I don't want to leave Hill House ever.
Tepedeki Ev'de mi?
In Hill House?
Tepedeki Ev'in kalbi.
The heart of Hill House.
Tepedeki Ev Arp Konçertosu.
The Hill House Concerto for Harp.
Ama Tepedeki Ev'de bir şeyler olduğu kesin.
But there's certainly something going on in Hill House.
"Tepedeki Ev, 21 ekim 1873."
"Hill House, October 21, 1873."
Ufacık, Tepedeki Ev'den küçük bir evin özlemini duyar mısın?
Do you long for a tiny home, something smaller than Hill House?
Sen Tepedeki Ev'in canavarısın.
You're the monster of Hill House.
Tepedeki Ev'de zindanlar, gizli odalar yok.
There are no dungeons, no secret chambers in Hill House.
Sizin Tepedeki Ev'in şeytanı kim şimdi anladım.
Now I know who your fiend of Hill House is.
Eğer Tepedeki Ev burada kalmamı istiyorsa, John beni kovamaz.
He can't make me leave, not if Hill House means me to stay.
Tepedeki Ev'in büyüsünü bozdum.
I've broken the spell of Hill House.
Tepedeki Ev kalmamı istiyorsa bunu yapamazlar.
Not if Hill House means me to stay.
Büyükbabanızla sahip olduğu tepedeki bir ev hakkında konuşmak istiyoruz.
We wanted to talk to the commander about a house he owns... on top of the cliff.
Tepedeki büyük ev.
Big house on a hill.
Tepedeki ev.
A house up on the hill.
Oh, çocuk bana tepedeki Sarı Ev'e gittiğini söyledi.
Oh, the boy told me you went up the hill to the Yellow House.
LANETLİ TEPEDEKİ EV Çeviri :
HOUSE ON HAUNTED HILL

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]