Evet doğru перевод на английский
12,616 параллельный перевод
- Evet doğru, onu gördüm.
Oh. Yeah. I seen him.
- Evet doğru!
- Really? - Yes! That's right.
- Evet doğru.
- That's right.
- Evet doğru.
- Yes, that's true.
" Sevgili Elena, evet doğru duydun.
" Dear Elena, yes, you heard that correctly.
Doğru mu'Hepsi öldü evel. evet. } 1 Nc kahraman ama
~ Is this true? ~ They're all dead. Well, well...
Bu doğru mu? Evet.
Is that true?
- Evet, doğru.
Yes, I am.
- Evet, doğru gibi.
- Am I right?
Evet, doğru.
Oh, yeah, sure.
Evet, doğru.
Yeah, right.
Evet, ilişkiniz yürümezse bizimle arası bozulacak olan sensin dedim ve doğru da.
Yeah, "if it doesn't work out, then you know what, you may not be close with us anymore." And that's true.
Evet, doğru değil.
No, it isn't true.
- Akbabalar. - Evet, doğru.
Vultures.
- Evet, doğru.
Yeah, right.
- Evet bu doğru.
- Yes, that's righi.
Evet, bu doğru.
Yes, that's right.
Evet, doğru.
Yeah, that's right.
- İyiyim. - Evet, doğru.
Yeah, right.
Evet, kesinlikle doğru olanı vurduk.
Yeah, we definitely shot the right one.
- Evet, doğru ama...
- I did, but...
- Evet, bu doğru Aday Parrish
That is correct, Trainee Parrish.
- Evet, doğru duydun.
- Yeah, you heard me.
- Doğru blokta olduğuna emin misin? - Evet, adamım.
- Are you sure this is the block, or...
Evet, bu doğru Hulk'la çalışmak bazı zorluklar gerektiriyor fakat burada başka şeyler dönüyor olabilir.
Yes, it's true, working with Hulk does present its challenges, but there might be something else going on here.
Evet, doğru.
Yes, that's true.
- Evet, doğru.
- Yes that's right.
Doğru mu bu? - Evet.
- Is that correct?
- Arkadaşı onunla uğraştı, ve şimdi o bunu yapandan intikamını almak istiyor. - Evet, Bu doğru gözüküyor.
His compañera screwed around on him, and now he wants revenge on the man who did it.
Evet. Doğru.
Yes... that's right.
- Doğru sihir mi? - Evet.
- Is it the right spell?
- Doğru mu? - Evet.
- Is that right?
Evet, doğru.
Oh, yeah, that's right.
Evet, ona Ölümşarkısı ismini vermemiz bana daha doğru olur gibi geldi.
Yeah, I'm thinking Deathsong might be more appropriate.
Evet, doğru.
Pa-poo! " That's right.
Evet, doğru.
That's right.
Evet doğru!
[growling]
Evet, bu doğru Hiccup.
That's right, Hiccup.
Evet, doğru... aynı rüyada.
That's right... same dream.
Evet, doğru.
Oh, that's right.
Evet, bu doğru.
You know what?
Evet.Doğru.
Yeah. True.
- Evet, doğru.
- Yeah, that's right.
Birbirimizi dönüştürdüğümüzü söylemek, sanırım daha doğru olurdu, ama evet.
Think it would be more accurate to say that we made each other, but, yes,
Doğru zehirle, evet.
With the right poison, yes.
Evet, doğru.
It's true.
- Evet, doğru ya.
Oh, yeah, that's right.
- Evet, evet! Doğru diyor.
Yeah, yeah, yeah, he's right.
- Evet, bu doğru.
That she did.
- Evet, bu doğru.
- Yes, it's true.
Evet, doğru ama Kral'la değil Alfred'le görüşmelisin.
Yes. Yes, it's true. But not with the king, with Alfred.
doğru 10892
dogru 95
doğru söylüyorsun 77
doğrudur 303
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğrulandı 46
doğru bildin 42
doğruymuş 64
dogru 95
doğru söylüyorsun 77
doğrudur 303
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğrulandı 46
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğruyu söyle 121
doğru değil 421
doğru söylüyorum 192
doğru diyorsun 34
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğruyu söyle 121
doğru değil 421
doğru söylüyorum 192
doğru diyorsun 34
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47