Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yardim

Yardim перевод на английский

1,762 параллельный перевод
Ben dügün hazirliklarina yardim edebilirim.
I could help you with the preparations.
Hans : bana yardim etmek mi istiyorsun?
Hans : You want to help me?
oraya gelip size yardim edebilirim, mhh?
I would come to you and will help with everything you need.
ben hep yardim ediyorlar.
They helped me all the time.
Ünlü zafer isareti, "V" yapiyor, ama Müttefiklerin Dogu Cephesi'nde Almanlara karsi Stalin'e yardim edemeyecegini, Stalin'e itiraf etmekten baska çaresi yoktur.
Churchill makes his famous V for victory sign, but he has no other choice but to admit to Stalin that the Allies cannot help him, against the Germans on the eastern front.
Harriman yardim ve ekipman vaat ediyor, ancak Stalin öfkeli.
Harriman promises aid and equipment, but Stalin is furious.
Amerika Birlesik Devletleri, artik Sovyetler Birligi'ne devasa miktarlarda yardim sagiliyor.
The United States is now providing massive amounts of aid to the Soviet Union.
c : # 0080FFMüttefiklerimize yardim edin! Hiç tereddüt etmeden onlara katilin ".
Join them without hesitation.
600.000 askerden mürekkep kuvvetlerine komuta etmesi için, Fransa Savasini kazanmasina yardim etmis adami, Maresal Erich von Manstein'i seçmistir.
To lead his force of 900.000 soldiers, he has chosen a man who helped him to win the battle of France, - -Erich von Manstein- - he has chosen a man who helped him to win the battle of France, - -Erich von Manstein- - field marshal von Manstein.
"SEVDİKLERİNİZE YARDIM EDEREK IŞIĞA YÜKSELME"
"HELPING YOUR LOVED ONES RISE INTO THE LIGHT" "We help your loved ones Steps to than is the light."
YARDIM EDİN
Ajutaþi us.
Kaitan kendi istegi disinda degil fakat maalesef Abu Sayaf'a isteyerek yardim ediyordu.
Dr. Alan Kaitan, occurred when US forces discovered Kaitan was not actually working against his will but in fact aiding Abu Sayyaf.
ölmeden önce sana yardim etmem için söz verdirdi.
He made me promise to help you before he died.
orada bize yardim edebilecek bir kuzenim var.
Got a cousin there who can help us.
- nasil yardim edebilirim.?
- What can I do to help?
- kocama yardim edin.
- Get my husband help.
- tamam. 01 : 11 : 02,152 - - 01 : 11 : 06,710 yardim edin vuruldu, Adi Luis 01 : 11 : 08,152 - - 01 : 11 : 09,710 onun için sonra biri gelecek
- Okay.
TANRI YOKSA UMUT YOK YARDIM YOKSA CENNET YOK
♪ Venus de Milo ♪
Parayi almayin, ama lütfen bana yardim edin.
Don't making money, but please help me.
Sana yardim edebilirim.
I can help you.
Biz gece çalışan bir yardim hattıyız.
We are a night-time help line.
hey, ablana güven, sadce yeni bir baslangiç yapabilmen için yardim etmeye çalisiyorum biliyorsun.
Trust your sister. I just try to start from scratch, right?
endiselnme, yardim için burdayiz.
Do not worry. Is here to help.
yardim edebilirim.
I can help.
polisin aradigi kayip bir çocuk elni tutar, onun için üzülür annen nerede diye soralar ben sana yardim edecegim
A lost child, the police are looking for, takes him by the hand, feels sorry for him. They ask, "Where's your mom?" "Oh, I'll help."
bana Frederic Fortin'e kim yardim edecek?
But to me, Frédéric Fortin Who will help me?
Bu yüzden, Almanlar geldiginde, Esther ve Sarah'in avludan kaçmalarina yardim edeceksiniz.
That's why you will help Esther and Sarah to escape through the courtyard if the Germans arrive.
Yoksullara yardim için.
For Poor Relief.
Bana yardim edebilir misiniz?
- The Red Cross. Can you help?
Sana yardim edebilir. Haydi, git simdi.
He can help you.
Demek ki, size de yardim edebilir.
He can help you, too.
Kaçmana yardim etmeliydim.
I should have helped you escape.
- Yardim edin. - Yeter.
Help me.
Ama, tutuklama sabahi, cesur Parisliler,.. ... 10000 kadin, erkek ve çocuk Yahudi'nin saklanmasina yardim ettiler.
But on the morning of the round-up, brave Parisians helped hide 10,000 Jewish men, women and children.
Chandauli'den bir adam onlari yardim etmeleri icin aradi.
A man called fahim fr om Chandauli district helped them.
Onlara yiyecek ve konaklama konusunda yardim etti.
He made arrangements for their food and lodging.
.. ve Pakistan'dan Hizb-ul-Mujahideen'in isyancilarina yardim ettiklerini saniyor.
.. and that they help the Jihadis ( rebels ) from Pakistan's Hizb-ul-Mujahideen.
Onlara finansal acidan yardim edecegiz.
We will also help them financially.
Ve bu arada, müslüman kardeslerimizden biri para ihtiyaci duyarsa..... hic tereddüt etmeden Bay Gaffar'dan yardim isteyebilir.
And in the meantime, if any of our fellow Muslims is in need of money.. .. then without any hesitation he can meet Mr. Gaffar.
Yoksullara yardim etmenin..
I know that helping the poor is worship.
Bu is ancak baskalarindan yardim alirsak yetisebilir.
This work will be done only if we get some help.
Birbirimize kac kere yardim ettik.
We both have helped each other many times.
Onlara yardim eden birini nasil adlandiracaksiniz?
And what will you call the ones that give them refuge?
Sana yardim etmeye geldik.
We are here to help you.
Yardim!
Help!
Lutfen, Yardim!
Please, help!
Arabamdaki ilk yardim cantasindalardi.
I kept it in my truck for emergencies.
Yardim edinn.
Help me.
Ajan Walker'a yeniden kavusmana yardim ediyoruz.
We're here to help you reacquire Agent Walker.
- Kizlar, bana yardim edin.
Girls, help me!
Gelin ve bize yardim edin.
Come to our aid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]