Çok utanıyorum перевод на английский
644 параллельный перевод
- Çok utanıyorum!
I'm so ashamed!
- Çok utanıyorum Johnny.
- Oh, I feel like such a heel, Johnny.
— Çok utanıyorum Manuel.
- I'm so ashamed, Manuel.
Çok utanıyorum.
I'm so ashamed.
Kendimi senin kollarına bırakmama izin verdiğin için nefret ediyorum ve çok utanıyorum.
I hate you for letting me hurl myself at your head. I'm so ashamed.
Bütün bunları size anlatmak çok korkunç. Çok utanıyorum.
Oh, it's too awful having to tell you all this. I'm so ashamed.
Evet... Çok utanıyorum.
Yes, I'm so ashamed...
Ama çok utanıyorum.
I am still bashful.
Çok utanıyorum.
Great Scott!
Onu aldığım için çok utanıyorum.
I feel rather ashamed about having taken it.
- Peder, çok utanıyorum.
Drink. I am ashamed, Father.
çok utanıyorum.
I'm deeply ashamed.
Çok utanıyorum.
I am very embarrassed.
Çok utanıyorum.
I'm still so embarrassed.
Çok utanıyorum.
I'm terribly ashamed.
Çok utanıyorum, doktor.
I'm very ashamed, Doctor.
- Amiral, çok utanıyorum.
- Admiral, I'm so ashamed.
- Çok utanıyorum, Linus.
- I'm so ashamed, Linus.
David, haklısın kendimden çok utanıyorum.
David, you are right and I'm very ashamed of myself.
- Çok utanıyorum.
- I'm so terribly ashamed.
Senden çok utanıyorum.
I'M ASHAMED OF YOU.
Çok utanıyorum.
I feel so ashamed
Çok utanıyorum Utancımdan ölebilirim.
I'm so ashamed I could die. Yes, so ashamed.
- Ölmesini istemiştim, çok utanıyorum.
- I'm so ashamed, wishing he were dead.
Çok utanıyorum!
I'm just so ashamed!
Jeff, çok utanıyorum.
Jeff, I'm so ashamed.
Çok utanıyorum, Müfettiş.
I'm so ashamed, Inspector.
- Çok utanıyorum.
- I'm so embarrassed.
Böylesine kontrolümü yitirdiğime çok utanıyorum.
I'm so ashamed to have lost control like that.
Çok utanıyorum!
I'm so ashamed!
- Çok utanıyorum.
- I'm so ashamed.
Oh, çok utanıyorum.
Oh, I'm so ashamed.
- Çok utanıyorum.
- I ´ m ashamed.
Çok utanıyorum. - Kapa çeneni, deli.
- Shut up, you lunatic.
Gerçekten çok utanıyorum.
I'm really embarrassed.
Mike, çok utanıyorum.
Oh, Mike, I'm so embarrassed.
Çok utanıyorum, herkes sana neler olduğunu öğrenmek istiyor.
I'm very embarrassed, everyone wants to know what happened to you.
Çok utanıyorum.
I'm ashamed.
- Hayır, çok utanıyorum.
- No. I'm ashamed of myself.
Çok utanıyorum.
It's so embarrassing.
Lütfen bana bakma, çok utanıyorum.
Please don't look at me, I'm so ashamed.
Yanlış. Yemini bozduğum için çok utanıyorum.
It is wrong... and I'm so ashamed to break my vow.
Senden çok utanıyorum.
It's so annoying!
Köyü gezmeyi çok istiyorum ama söylemeye utanıyorum.Cesaret edemiyorum.
I'd like very much to visit the village, but I'm ashamed to say I don't dare.
Çok kötü bir yalancısınız Bay McGarrity. Ama iyi birisiniz ve bunu daha önce göremediğim için kendimden utanıyorum.
You're a very bad liar, Mr. McGarrity, but you're a good man, and I'm ashamed I didn't know it before.
Çok uzun zamandır günah çıkarmıyorum. Bundan utanıyorum.
It's been so long since I confessed I'm almost ashamed.
Tanrım, çok utanıyorum!
Oh, the shame of it all!
En çok da senden utanıyorum.
I'm more ashamed than you.
Bunu söylemekten utanıyorum ama, kendimi ona çok kaptırmıştım.
It's embarassing to say, but I was so drawn to her.
Çok utanıyorum.
I am embarrassed. - Damn!
Mösyö, çok utanıyorum.
Monsieur, I'm embarrassed.
utanıyorum 93
çok üzüldüm 280
çok üzgünüm 1758
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok uzun zaman oldu 115
çok üzgün 38
çok uzun bir süre 23
çok üzgünüm efendim 30
çok uzak 78
çok üzüldüm 280
çok üzgünüm 1758
çok uykum var 28
çok uzaklarda 16
çok uzun zaman oldu 115
çok üzgün 38
çok uzun bir süre 23
çok üzgünüm efendim 30
çok uzak 78
çok üşüyorum 45
çok üzücü 155
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzun zaman önce 42
çok uzak değil 39
çok uzun sürmez 60
çok uzaklara 31
çok üzücü 155
çok uzakta 50
çok üşüdüm 19
çok uzun zamandır 30
çok uzun sürdü 28
çok uzun zaman önce 42
çok uzak değil 39
çok uzun sürmez 60
çok uzaklara 31