Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Ö ] / Önemli değil mi

Önemli değil mi перевод на английский

1,558 параллельный перевод
Benim hayallerim seninkiler kadar önemli değil mi?
My dreams are not as important as yours?
Ne zaman kendim bir karar alsam... benden nefret ediyor olman önemli değil mi sence?
Don't you think it's significant That whenever I make a decision for myself you hate me?
Charlie, senin uzun süreli akıl ve ruh sağlığın birkaç kısa orgazmdan daha önemli değil mi?
Charlie, isn't your long-term mental and emotional health more important than a few fleeting orgasms?
Sosyal Politikalar önemli değil mi yani?
And Social Affairs isn't?
- Önemli değil mi?
- It's nothing?
Bu önemli değil mi?
Ain't that something?
Kimi imha ettiğin önemli değil mi?
Doesn't matter who you "exterminate"?
Önemli değil mi!
Not important!
Doğrudan Bettmann'ın altında çalışıyormuş ve buna önemli değil mi diyorsun?
He worked directly under Bettmann and it didn't matter?
Önemli değil mi?
Nothing?
Önemli değil mi?
No big deal?
- Evliliğimiz senin için önemli değil mi?
- Isn't our marriage important to you?
- Önemli değil mi? - Evet.
- It's important, isn't it?
Sanığın ve kurbanın boyları arasındaki fark bu davada sanığın suçu işlemiş ya da işlememiş olduğunu belirlemede önemli değil mi?
Isn't the difference between the defendant and the victim's height vital in determining whether or not this crime was possible by the defendant in this case?
Bak, Polisler ellerinde çok önemli deliller olmadığı sürece kimseyi tutuklayamazlar, değil mi?
Look, the cops can't arrest anyone for a crime like this unless they have serious evidence, right?
Bu çok ironik değil mi, yani bir antik kafatasının bugünün insanları için bunca önemli olması.
It's sure ironic, isn't it? That an ancient skull could have such significance for people today.
- Önemli olan da bu, değil mi?
- And that's all that matters, right?
Sonuçta önemli olan da bu, değil mi?
I mean, that's what matters, right?
Değil mi, Em? Para ayarlamak kesinlikle önemli.
Oh, I'd say checking out the numbers is essential.
Önemli olan denemeye devam etmemiz, değil mi?
Well, the important thing is we keep on trying, huh? Well, the important thing is we keep on trying, huh?
Sorun değil, önemli olan yüzüğün bende olması değil mi?
It's cool. I got the ring that matters, right?
İyi bir insan olmak için bundan daha önemli özelliklere sahip olmak gerekir. Öyle değil mi?
You understand there's more important things to being a person, right?
Yatmamızın önemli bir şey olmaması gibi. Değil mi?
Just like us sleeping together is no big deal, right?
Centilmenlik - - önemli olan bu öyle değil mi?
Sportsmanship... that's what it's all about, isn't it?
Sanırım hepimiz çok önemli bir ders aldık, değil mi çocuklar?
... Well, I think we've all learned an important lesson, haven't we, class?
Benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun, değil mi?
You know how important it is to me, right?
Her sayı önemli, değil mi?
Every little bit counts, right?
Size önemli bir şeyi anlatmak zorundayız, öyle değil mi?
- We have to tell you something important, right?
Önemli olan da bu öyle değil mi Chris?
We tried. That's what important, isn't it, Chris?
Önemli bir proje, değil mi?
That's an important project, isn't it?
Önemli olan, güzel, mükemmel, yakışıklı bir bebeğimizin olması, değil mi?
The important thing is that we have a beautiful, perfect, handsome baby boy, right?
Ama çocuklar önemli, değil mi?
They're important, though, aren't they?
Ve önemli olan da bu değil mi?
And isn't that the bottom line here?
Önemli olan kardeşinin hayatını korumak değil mi?
Protecting your brother's life?
Önemli olan istediğinin peşinden gitmek, değil mi?
It's about going after what you want, right?
Önemli olan bu değil mi?
That's all that matters, right?
Ben mi, benim için önemli değil.
Me, I don't mind it at all.
Söylemeye çalıştığım... Burnun önemli değil, çünkü hiçbir zaman gözlerinin önüne geçemez. - Gözlerimin önüne geçemez mi?
What I'm sayin'is that it doesn't matter what kind of nose you have, because those eyes will always overpower it.
Önemli değil, sadece o da takılmak istedi, değil mi Nell?
Nell's OK. She just wants to hang, right?
Önemli olan başarmış olmamız, değil mi?
The important thing is that we won, right?
Diğer öğrencilerin farklı düşünmesini istemeyiz yani senin onlardan daha önemli olduğunu falan, değil mi?
We wouldn't want the other students to think that you are more important than they are, now would we?
Önemli olan yani sizin ününüz. Değil mi, Orhan?
What matters is your reputation, isn't that right, Orhan?
Çok önemli bir şey değil, değil mi?
This is not that big a deal, right?
Kızlar, biliyorum, müthiş görünüyorum ama önemli olan Marshall'la birbirimizi sevmemiz, değil mi?
Oh, guys, I know I look amazing, but the important thing is that Marshall and I love each other, right?
Önemli değil, tatlıya daha çok yer kalır değil mi?
yeah, that's okay. more room for desert, huh?
- Önemli insanları çağırırlar senin gibi, değil mi?
- very important people, like you, right?
Önemli olan aile, değil mi?
It's all about family, right?
Craig, hangi önemli adımların atılması gerektiğine karar vermeye çalıştığımızın farkındasın değil mi?
Craig, you realize that we're trying to decide whether drastic steps need to be taken.
Önemli bir sorun değil mi?
Big deal, right?
Bu önemli bir uyarıydı değil mi?
That was a hot tip?
Önümüzdeki zor zamanlarda her hareketimizin sonuçları olacak. Hepimizin rolünü anlaması çok önemli. Öyle değil mi?
It's crucial that each of us understand our roles in the turbulents days ahead that we weigh the consequence of our actions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]