Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Anahtar nerede

Anahtar nerede перевод на испанский

459 параллельный перевод
- Anahtar nerede?
- ¿ Dónde está la llave?
Anahtar nerede?
- ¿ Y la llave?
- Anahtar nerede?
- ¿ Donde esta la llave?
- Anahtar nerede?
Ahora las llaves.
- Anahtar nerede?
¿ Dónde están las llaves?
Anahtar nerede?
¿ Dónde está la llave?
- Anahtar nerede?
- ¿ Y las llaves?
Anahtar nerede?
¿ Y la llave?
Anahtar nerede?
- ¿ Dónde está la llave?
- Anahtar nerede?
- ¿ Y la llave?
Anahtar nerede?
¿ Y Ia llave?
Anahtar nerede? Kâhyada.
La tiene el administrador.
O bizim, çünkü onu tutma hakkını şans oyununda kazandık. Anahtar nerede?
Es nuestro porque ganamos el derecho de quedárnoslo en un juego de azar. ¿ Dónde está la llave?
- Son anahtar nerede?
- ¿ Dónde está la última llave?
Şimdi, anahtar nerede?
- Sí. ¿ Dónde está la llave?
Anahtar nerede?
- ¡ La llave! ¡ Dame la llave!
Anahtar nerede?
? Y la llave? !
Anahtar nerede?
¿ Dónde está?
Anahtar nerede?
- Ahí están. - ¿ Y la llave?
- Anahtar nerede buldunuz?
- ¿ De dónde salió?
- Anahtar nerede? - Evet, anahtar nerede? Bir fikriniz var mı Polly, Manuel?
- ¿ Sabéis dónde está la llave?
Que? - Anahtar nerede?
¿ Dónde?
- Anahtar nerede?
- ¿ Dónde están las llaves?
- Anahtar nerede?
- ¿ Dónde estará la llave?
- Anahtar nerede? - Cebimde.
- ¿ Dónde está la Ilave?
- Aç o zaman! - Anahtar nerede?
- ¿ Dónde está la Ilave?
Anahtar. Anahtar nerede?
La llave. ¿ Dónde está la llave?
Anahtarın nerede olduğunu bildiğime dua et.
Tienes suerte de que supiera dónde estaba la llave.
Nerede... anahtarın sahibi?
¿ Y el ama de llaves?
- Dairenin anahtarı nerede?
- ¿ Dónde está la llave del piso?
Anahtarım nerede? Onu nasıl dışarı çıkaracağım!
¿ Cómo la puedo dejar salir?
Anahtarın nerede olduğunu biliyorum. Burada. Genelde burada tutarsın.
Está aquí. ¿ Ves?
Kamaranızın anahtarı nerede?
¿ Dónde está la llave de su camarote?
Bayan Wendice'in anahtarı nerede?
¿ Dónde está la llave de la Sra. Wendice?
Buranın anahtarı nerede?
¿ Dónde está la llave?
Philippe ateş ettiğinde ıska geçemez mi? Sonra Rick komisere çalınan makaraların nerede olduğunu söyleyip anahtarı geri verebilir.
Philippe podría errar el blanco, y entonces, Rick podría decirle al inspector dónde están las cintas y devolverle la llave.
- Anahtarım nerede?
- ¿ Dónde está mi llave?
- Kasanın anahtarı nerede...
Y ahora... deme la llave de la caja fuerte.
- Susy, bebek nerede? Gidip getireyim. Buzluğun yanındaki çiviye asılı olan anahtarı versene.
Se la daré. ¿ Me da las llaves que están junto al refrigerador?
- Dairenin anahtarı nerede?
- ¿ Dónde está la llave del apartamento?
Evet, anahtar lazım, biliyorum... Şeyin üstünde... Nerede peki?
Sé que necesito la llave, está encima de ¿ dónde está?
Anahtar nerede? Nerede bu...
¿ Y la llave?
- Anahtarın nerede?
- ¿ Y las llaves?
Elektrik anahtarı nerede?
- ¿ Dónde está el interruptor de la luz?
Bay Trent anahtarını nerede saklıyor bilmiyorum ama dördüncüsü korumam için bana emanet edildiğinden nerede olduğunu biliyorum.
No sé dónde guardará él su llave, pero de la cuarta puedo dar cuenta puesto que yo soy su guardián.
Anahtarın nerede olduğunu bilmeden 23 odalı bir eve girmenin hiçbir mantığı yok.
No tiene sentido entrar en esa casa hasta que no sepamos dónde está la llave.
O anahtarın nerede olduğunu bilen tek kişi Bay Trent.
El poseedor de esa información es el Sr. Trent.
- Nerede şu anahtar?
- Y la maldita llave inglesa?
18 Numaranın anahtarı nerede?
No veo la llave de la 18.
Dairesinin anahtarının nerede olduğunu biliyorum da.
Sé dónde está la llave de su piso.
- Anahtar Sorumlusu nerede?
- Si. - ¿ Dónde esta el amo de llaves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]