Neredeyse bitti перевод на испанский
1,409 параллельный перевод
Neredeyse bitti.
Ya casi terminamos.
- Neredeyse bitti.
- Ya casi estamos listos.
Neredeyse bitti.
Casi hemos acabado.
- Neredeyse bitti.
- Está casi terminado.
Neredeyse bitti hayatım.
Ya casi termina, cariño.
Neredeyse bitti.
CUATRO HORAS DESPUÉS...
Neredeyse bitti sayılır.
Estamos tan cerca
Tamam, neredeyse bitti.
Está bien, casi he terminado.
Neredeyse bitti.
- Casi. Ya casi terminamos.
- Neredeyse bitti. Gözlere son rötuşları yapıyorum.
Estoy con los últimos toques en los ojos.
Duydun mu? Neredeyse bitti.
Es pesado, no puedo sostenerlo.
- Hayır, sanırım neredeyse bitti.
No, creo que ya tenemos bastante.
Neredeyse bitti!
¡ Casi estoy!
Neredeyse bitti.
¡ Casi estoy!
- Neredeyse bitti.
Casi lo tengo.
En azından sınav günü neredeyse bitti.
Al menos, el día del examen está por terminar.
- Neredeyse bitti!
- ¡ Está casi acabada!
Toparlanmamız neredeyse bitti.
Ya casi terminamos de empacar.
Tadilat neredeyse bitti. Yakında tekrar çalışmaya başlayacaksın.
Casi terminada, volveras a trabajar pronto.
Neredeyse bitti.
Casi listo esto.
Böyle iyiyim.. Neredeyse bitti.
Está bien estoy casi lista.
Yenileme neredeyse bitti.
Ya casi hemos acabado con la reforma.
Neredeyse bitti.
Casi he terminado
Neredeyse bitti Efendim.
Casi están, señor.
Seni suçüstü yakalamayı umuyorduk ama şarkı neredeyse bitti.
Bueno, esperábamos poder bailar pero la canción casi termina.
Neredeyse bitti. Hayır, tam değil.
No, todavía no.
- Neredeyse bitti.
- Falta poco.
İşim neredeyse bitti.
Vamos afuera. Ya casi termino.
Program neredeyse bitti.
El programa casi termina.
Neredeyse bitti.
Casi la tengo.
Neredeyse bitti.
- Casi.
Eskisi kadar değil çünkü artık neredeyse bitti.
No tanto como solía odiarlo porque, realmente, esta casi terminado.
Yaz neredeyse bitti!
¡ El verano está casi por terminar!
Neredeyse bitti sayılır.
Acabará todo.
- Tamam, neredeyse bitti.
- Vale, ya casi he terminado.
- Neredeyse bitti.
- Ya ests lista,
Neredeyse bitti.
Ya falta muy poquito.
Haydi, neredeyse bitti!
¡ Ya casi acabas!
- Neredeyse bitti işimiz.
- Ya casi terminamos.
Örtbas işi neredeyse bitti.
Casi terminé con ese informe.
Neredeyse bitti.
Casi lo tenemos.
Neredeyse seninle işimiz bitti.
Casi acaba contigo, Starbuck.
- Bitti mi? - Neredeyse.
- ¿ Terminamos aquí?
- Neredeyse bitti, son çekim.
Ya casi terminamos.
Neredeyse bitti.
El juego prácticamente terminó.
Neredeyse iki saat kayıt yapmış ve pilleri bitti! Lanet olsun!
Ha grabado casi dos horas y se terminó la batería.
Ayrıca burada neredeyse işim bitti.
Además, casi he terminado.
Neredeyse bitti. Bir kez daha...
Ya casi.
Neredeyse benimki de bitti.
- No puedo.
Neredeyse bitti, sonra sizindir.
En seguida se lo dejo.
İş neredeyse bitti.
# El trabajo está casi acabado. #
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
nerede buldun 38
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
nerede buldun 38