Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Artık gitmem gerek

Artık gitmem gerek перевод на испанский

172 параллельный перевод
Benim artık gitmem gerek.
Tengo que irme ya.
Artık gitmem gerek.
He de marcharme.
Artık gitmem gerek.
Me voy.
Artık gitmem gerek.
Debo irme ya.
Evet, artık gitmem gerek.
Bueno, tengo que seguir.
Artık gitmem gerek.
Debo irme.
Artık gitmem gerek.
Me tendría que ir a casa.
Artık gitmem gerek, Bavulumu hazırlamalıyım.
Tengo que abandonarle ahora, me temo. Tengo que empacar.
Benim artık gitmem gerek.
Eh, tengo que irme.
Sanırım artık gitmem gerek.
Creo que me voy a ir.
- Sağ olun ama artık gitmem gerek.
- Oh, no, tengo que marcharme.
Artık gitmem gerek.
Debo marchar pronto.
- Artık gitmem gerek.
- Me tengo que ir.
Artık gitmem gerek.
Será mejor que me vaya.
Neyse, artık gitmem gerek.
Me tengo que ir.
- Benim artık gitmem gerek.
- Tengo que irme.
- Benim artık gitmem gerek.
Tengo que irme ahora
Artık gitmem gerek Emily. Lenny için endişelenme.
debo irme ahora Emily no te preocupes por lenny
Artık gitmem gerek.
Ahora tengo que irme.
Artık gitmem gerek.
Bien, realmente tengo que irme.
- Artık gitmem gerek.
Bueno, me tengo que ir.
Artık gitmem gerek.
En fin, tengo que irme.
Benim artık gitmem gerek.
En fin, tengo que irme.
Artık gitmem gerek.
Debo irme ahora...
İzninizle, artık gitmem gerek.
Lo siento, me tengo que ir.
Artık gitmem gerek.
Me tengo que ir. Me duele la cabeza.
Artık gitmem gerek.
Me tengo que ir.
Aslında artık gitmem gerek.
Yo ya tengo que irme.
Artık gitmem gerek Kismet. Sanırım bu seni üzecek.
Cuando tengo que ir ahora Kismet, espero que le hará triste
- Benim artık gitmem gerek.
Bueno, debo seguir adelante.
Artık gitmem gerek.
Tengo que irme
Geç kaldım. Artık gitmem gerek.
Dios, llego tarde, debo irme.
Neyse. Benim artık gitmem gerek.
debo irme.
Artık gitmem gerek.
Debo irme ahora.
Artık gitmem gerek.
Bueno, me tengo que ir.
- Okulu! Artık gitmem gerek, anne. Önce fotoğraf.
La escuela, llegare tarde, tengo que irme.
- Canım, artık benim gitmem gerek.
- Cariño, será mejor que me dé prisa.
Oh, artık gitmem gerek.
Tengo que irme.
Bakın, artık kapatıyorum. Gitmem gerek.
Escuche, ahora voy a colgar, he de irme.
Üzgünüm ama artık odama gitmem gerek.
Lo siento, pero debería irme a mi cuarto ahora.
Artık gitmem gerek.
Ya me voy.
Benim artık buradan gitmem gerek.
Quiero irme de aquí.
Fakat artık gerçekten gitmem gerek, efendim.
Pero, tengo que irme ahora, señor.
Artık dinle gitmem gerek.
Ahora, uh... Escucha, debo irme.
Artık yerleştiniz. Benim gitmem gerek.
Ahora que están acomodados, tengo que irme.
Banliyöden sıkıldım, yetti artık! Buradan gitmem gerek.
Estoy cansado de los suburbios.
İhtiyacım olan her şey... burada. Artık gitmem gerek.
Me tengo que ir.
Artık gitmem gerek.
Tengo que volver a casa.
- Hepimiz büyüdük artık. Gitmem gerek.
- Creo que todos hemos madurado.
- Artık gitmem gerek. - Hemen mi?
- Perdón si te molesto.
Artık eve gitmem gerek.
Escucha, ahora tengo que ir a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]