Bab перевод на испанский
188 параллельный перевод
Veda babında.
Será una especie de despedida.
Espri babında söylemiştim.
Lo digo en broma.
Bu yüzden babınız sizi hiç affetmedi, suçlu olmadığınız halde.
Por lo que tu padre nunca te perdonó, como si fuera tu culpa.
Tanrılara saygı babında.
Una carrera en homenaje a los dioses.
Babı Âli hep başımıza dert açıyor. Ah şu Babı Âli!
Pues sí, la puerta sublime nos trae problemas.
Esinlenme, Bab 2.
Revelación, Cap. 2.
McCarthy herhalde onu arkadaşlarına hakaret babında tutuyor.
McCarthy debe tenerlo para ofender a sus amigos.
Daha bitirmedim, bab.
No termino aún, Papá.
Korkarım, bab..
Lamentablemente su papá...
Bab, 14 yaşındayım.
Papá, tengo 14 años.
Bab Saadoun'da göz altına aldılar beni.
Fui arrestado en Bab Saadoun.
"Ayı-bil 5" mi?
"Bab-Bearlon 5".
Bab. Tahmin et ne oldu.
Papá, ¿ adivina qué?
Bir bebek her zaman ilk "bab-ba" der, değil mi? Bakalım, anlamış mıyım.
Digo, las primeras palabras de un bebé siempre son "pa-pa", verdad?
" Dulles özgürlük hakkında konuştu ama Eisenhower öyle yapmasında ısrar etmişti bu sayede bu işi barışçıl yollarla ilişkilendirebilecekti ve aynı zamanda özgürlüğün, Sovyetleri etkisizleştirme babında barışçıl yollarla nasıl elde edilebileceği pek de açık değildi.
"Dulles había hablado de liberación, pero Eisenhower insistió que lo hiciera así, pero que cuando lo hiciera le agregara,'por medios pacíficos', y así no es para nada obvio cómo la liberación en el sentido de hacerlos retroceder podría lograrse sólo con medios pacíficos."
- Bab... Bab...
Babcom.
Bu B-B-bab...
Es p-p-p...
Ek babında.
Como un apéndice.
Buradaki çalışmalarına teşekkür babında herkes 100'er dolar veriyor.
Los que viven aquí donan $ 100 como agradecimiento.
Bab, bah, bah, bo Sallayan, sallayan arı
Bab, bah, bah, bo Shaky, shaky bee
Bab- -
Pa...
VAHİY KİTABI 12. Bab 3. Ayet
apocalipsis 1 2 : 3
Bab, bu hafta okulda asla tahmin edemeyeceğin bir şey oldu.
No te imaginas lo que ocurrió esta semana en la escuela.
Evet, bab.
Sí, papá, de acuerdo.
Galatyalılar, 7. Bölüm, 6. Bab.
Gálatas, capítulo siete, versículo seis.
Levililer, 20. bab, 13. ayet.
Levítico 20, 13.
Bab, işlerin için bir geceliğine Las Vegas'a mı gideceksin?
Papá te vas a ir de la ciudad. Por una noche. A Las Vegas.
Bu hangi bab'dan Jeremiah?
¿ Sabes de dónde viene esto?
Clyde, Bab dışarı çıkın!
Pueden salir, Clyde, Bab.
Bab'Aziz, tüm bunlardan sonra hala buluşmaya gitmek zorunda mısın?
Bab'Aziz, ¿ no quieres ir a la reunión?
Tüm bulabildiğim bu, Bab'Aziz.
¡ Bab'Aziz, esto es todo lo que he encontrado!
Seni anlıyor mu, Bab'Aziz?
Bab'Aziz, ¿ te entiende?
Bab'Aziz, üşüdüm.
Tengo frío.
Buyur, Bab'Aziz.
Ten, Bab'Aziz.
Bir ceylanın hikayesini, Bab'Aziz.
Un cuento sobre gacelas, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, ekmek pişti.
Bab'Aziz, el pan está cocido.
Dinliyorum, Bab'Aziz.
Yo te escucho, Bab'Aziz.
Bab'Aziz, beni bırakıp gittiğin sandım!
¡ Pensé que te habías ido sin mi!
Bab'Aziz, o bizi hala takip ediyor!
Todavía nos sigue.
Bab'Aziz, acele et, bunlar onlar, sonunda ulaştık!
¡ Allí están! , ¡ rápido, hemos llegado!
Bab'Aziz, biraz kum yuttum.
Bab'Aziz, he tragado arena.
'Melek izi'de nedir, Bab'Aziz?
La marca del ángel, ¿ qué es eso?
Bab'Aziz! Bu yol doğru değil!
¡ Bab'Aziz, este es el camino falso!
Bab'Aziz, biz yolumuzu kaybettik.
¡ Nos hemos perdido!
Bab'Aziz, bir kediyi işitiyorum.
Bab'Aziz, oigo un gato.
Bab'Aziz, bırak, o da bizimle toplantıya gelsin!
Permítele ir con nosotros a la reunión.
Bab!
¡ Papá!
Bab-ba.
- Papa.
Bab 32. Gel hadi.
Venga.
Nasıldı, Bab?
Como estuvo, Bab?
Getirdim, Bab'Aziz.
Aquí tienes.
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
babası kim 32
baban nasıl 84
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
babası kim 32
baban nasıl 84