Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bakın kimler gelmiş

Bakın kimler gelmiş перевод на испанский

233 параллельный перевод
Bakın kimler gelmiş!
¡ Bueno, mira quién está aquí! ¡ Viejo cara de hambre!
- Bakın kimler gelmiş.
- Hola. - Mira quién llegó.
Bakın kimler gelmiş.
Vaya, miren quién está aquí.
Bakın kimler gelmiş!
- ¡ Mira quién está aquí!
Bakın kimler gelmiş.
Vaya, mira quién ha llegado.
Bakın kimler gelmiş!
¡ Mira quien está ahi!
Bakın kimler gelmiş.
Mira quien está aqui.
Hey beyler bakın kimler gelmiş.
Miren quién vino.
Bakın kimler gelmiş..
- ¿ Disfrutando el paisaje?
- Bakın kimler gelmiş.
- Miren quién está aquí.
Bakın kimler gelmiş.
Mirad quién apareció al fin.
Bakın kimler gelmiş!
¡ Mira quién ha llegado!
Bakın kimler gelmiş.
Mira quién ha venido.
Bakın kimler gelmiş.
Bueno, bueno.
Bakın kimler gelmiş.
Mira quien está aquí. ¡ Chicas!
Bakın kimler gelmiş.
Miren quién está aquí.
Bakın kimler gelmiş.
Miren quién llegó.
Bakın kimler gelmiş, Mackeroni Bey!
Mira quien hay aquí, el Mr. Mackeroni.
Bakın kimler gelmiş.
Y bueno, mira quién llegó.
- Bakın kimler gelmiş.
Mira quién está aquí.
Bakın kimler gelmiş.
Miren quién regresó.
Hey, bakın kimler gelmiş arkadaşlar!
Miren quién llegó.
Bakın kimler gelmiş.
Miren quiénes están aquí.
Bakın kimler gelmiş.
Bien, miren aquí.
Bakın kimler gelmiş!
¡ Mira!
Bakın kimler gelmiş.
- Bueno, bueno. Miren esto.
Bakın kimler gelmiş.
Miren quién volvió.
Bakın kimler gelmiş.
Miren quién viene.
- Bakın kimler gelmiş.?
Mira qué sorpresa.
Bakın kimler gelmiş...
Mira quién volvió a aparecer.
- Bakın kimler gelmiş, deli bombacı değil mi bu?
- Vaya, el Terrorista Loco.
Bakın kimler gelmiş. Sizinle çok iyi vakit geçirmiştim.
Eso le daría a la habitación un toque de lujo, y además la aislaría bastante del ruido.
Bakın kimler gelmiş?
Miren quién llegó.
Bakın kimler gelmiş?
Mire quién está aquí.
Bakın kimler gelmiş.
Vaya, vaya...
Bakın kimler gelmiş.
Llámenme. Adiós.
Bakın kimler gelmiş... Bu kirli mekana hoş geldin, Teğmen Yoki.
Teniente Yoki.
Bakın kimler gelmiş.
Si no lo veo no lo creo.
Hey, bakın kimler gelmiş.
Mira quien está aquí.
Bakın kimler süzülerek gelmiş.
Mira quién acaba deslizó en.
Bakın, kimler gelmiş!
¡ Mira quien está aquí!
- Bakın kimler kimler gelmiş!
- ¡ Miren quién apareció!
Bakın kimler gelmiş.
- No vas a hacer nada excepto soltarlos y pedirles perdón por ser tan cerdo. Bueno, miren esto.
Bakın kimler gelmiş.
Bien, que tenemos aquí?
Bakın aramadan kimler gelmiş?
Miren quién está entrando. ¡ No es papá!
- Bakın kimler gelmiş?
Miren quién está aquí.
Bakın, kimler gelmiş de bizi şereflendirmiş.
¡ Oh, pero vean quiénes nos honran con su presencia!
Bakın hele kimler gelmiş.
Bien, bien, bien. Mira quién ha venido.
- Bakın kimler gelmiş! Merhaba anne.
Miren quien esta aqui.
Bakın kimler gelmiş?
Oh, mira quién llegó.
- Bakın kimler gelmiş.
Mira quien está aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]