Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bayan elizabeth

Bayan elizabeth перевод на испанский

193 параллельный перевод
Bayan Elizabeth Doolittle, Albay Pickering,
Señorita Elisabeth Doolittle, Coronel Pickering,
- Bayan Elizabeth Doolittle'ı takdim edebilir miyim?
- Permítame presentarle a la señorita Doolittle.
Bu tanışmadan sonra... nasıl söze gireceğimi bilemiyorum Bayan Elizabeth.
Después de esa presentación no sé como empezar, Srta. Elizabeth.
Ne düşündünüz Bayan Elizabeth?
¿ Qué decía, Srta. Elizabeth?
Bu bizim dansımız, Bayan Elizabeth.
Es nuestro baile, Srta. Elizabeth.
Ya kız kardeşi Bayan Elizabeth? Herkes çok kıvrak bir zekası olduğunu söylüyor.
Pero su hermana, la Srta. Elizabeth, dicen que tiene mucho carácter.
Bayan Elizabeth, size Bay Darcy'i tanıştırmama izin verin.
Srta. Elizabeth, tengo el honor de presentarle al Sr. Darcy.
Bayan Elizabeth, eğer başkasına sözünüz... yoksa bir sonraki dansı bana lütfeder misiniz?
Srta. Elizabeth, si no está comprometida quisiera que me conceda el próximo baile.
Çok iyi niyetlisiniz, Bayan Elizabeth.
Es usted demasiado generosa, Srta. Elizabeth.
Teşekkürler, Bayan Elizabeth!
¡ Gracias, Srta. Elizabeth!
Sanırım kız kardeşlerinizden, Bayan Elizabeth.
Es una de sus hermanas. La Srta. Elizabeth.
İçeri gelin, Bayan Elizabeth.
Entre, Srta. Elizabeth.
Bu taraftan, Bayan Elizabeth.
Por aquí, Srta. Elizabeth.
Sesinizi duydum, Bayan Elizabeth.
Me pareció oír su voz, Srta. Elizabeth.
Daha iyi mi, Bayan Elizabeth?
¿ Está bien, Srta. Elizabeth?
Öyle mi, Bayan Elizabeth?
¿ Es cierto, Srta. Elizabeth?
Acıktım. Size de yiyecek birşeyler getireyim mi, Bayan Elizabeth?
Tengo hambre. ¿ Desea algo de fruta, Srta. Elizabeth?
Ne kastediyor olabilir, Bayan Elizabeth?
¿ Que habrá querido decir, Srta. Elizabeth?
Maalesef ki karakter tahliliniz... pek doğru değil, Bayan Elizabeth.
No creo que su lectura sobre mi carácter sea demasiado inteligente, Srta. Elizabeth.
Neden beni cezalandırmadınız, Bayan Elizabeth, yoksa aniden eve dönme kararınızdaki amaç beni cezalandırmak mı?
¿ Por qué se niega al castigo, Srta. Elizabeth si me lo impone dejándonos tan pronto?
Bayan Elizabeth olsun o zaman.
Bueno, entonces,... la Srta. Elizabeth.
Bayan Elizabeth Bennet'i tanır mısınız?
Dígame, ¿ conoce a la Srta. Elizabeth Bennet?
Bayan Elizabeth... yeterince gülmediğimi düşünüyor, siz ne dersiniz?
Dígame, Srta. Bingley la Srta. Elizabeth dice que yo no me río lo suficiente.
Oh, Bayan Elizabeth, sizi tebrik etmeme izin verin.
¡ Oh, Srta. Elizabeth! Permítame felicitarla.
Bayan Elizabeth, sanırım... sizi üzecek birşey olmuş.
Srta. Elizabeth, temo que le ha ocurrido algo que la ha perturbado.
Bu öğleden sonra yaptığınızı takdir etmeyi yeğlerim, Bayan Elizabeth.
Admiro mucho lo que hizo esta tarde, Srta. Elizabeth.
Bir saniye, Bayan Elizabeth.
¡ Voy con ellas! Un momento, Srta. Elizabeth.
İnanın bana, Bayan Elizabeth... göstereceğiniz tevazunun benim için bir önemi yok. Durun!
Créame, Srta. Elizabeth, su modestia no le perjudica nada ante mis ojos.
İşte bunlar, Bayan Elizabeth, benim gerekçelerimdir.
Estos, querida Srta. Elizabeth, son mis motivos.
Oh, sevgili Bayan Elizabeth!
¡ Oh, mí querida Srta. Elizabeth!
Anlıyorum sevgili Bayan Elizabeth, hayır derken aslında evet'i kastetmek... düşünceli ve güzel bayanların adetidir zaten.
Me hago cargo, mi estimada Srta. Elizabeth...,... de que es una encantadora costumbre de las jóvenes decir no cuando quieren decir sí. Incluso hasta las tres y cuatro negativas.
Ama, sevgili Bayan Elizabeth, ne kadar güzel ve sevimli olursanız olun... teorik olarak meteliksiz... olduğunuzu unutmayın.
Pero, querida Srta. Elizabeth... Creo que debería tener en cuenta, que pese a su encanto y belleza, está prácticamente en la ruina.
Bayan Elizabeth, sizinle sırlarımı paylaşmak isterim. Böylece hikayemin geri kalanını anlayabilirsiniz.
Srta. Elizabeth, ya que le conté un poco de mi historia me gustaría narrarle el resto, para que comprenda.
Benim tarafımdan değil, Bayan Elizabeth.
No por mí, Srta. Elizabeth.
Beni kaçırıyorlar, Bayan Elizabeth!
¡ Me están secuestrando, Srta. Elizabeth!
Bize katılmaz mısınız, Bayan Elizabeth?
¿ No quiere jugar con nosotros, Srta. Elizabeth?
Bayan Elizabeth adına çok sevindim.
Estoy encantado de esto por el bien de la Srta. Elizabeth.
Bayan Elizabeth, izin verin de size... Leydi Catherine'in eşsiz sanat eserlerini göstereyim.
Ahora, mi querida Srta. Elizabeth, permítame mostrarle algunos de los valiosos tesoros de Lady Catherine.
Ne mutlu bir an, Bayan Elizabeth.
Que feliz encuentro, Srta. Elizabeth.
Bayan Elizabeth Bennet, Albay Fitzwilliam.
Srta. Elizabeth Bennet, Coronel Fitzwilliam.
Bayan Elizabeth, bana Netherfield'da söylediklerinizi... uzun uzun düşünme fırsatım oldu.
¿ Sabe una cosa, Srta. Elizabeth? He pensado mucho en lo que me dijo aquel dia en Netherfield
Bayan Eliza, hastanız uyudu mu?
Srta. Elizabeth, ¿ Ya se durmió su paciente?
Eminim ki Bayan Eliza tam bir kitap kurdudur. Ve kağıt oyunları gibi boş işlerden hoşlanmıyordur.
A la Srta. Elizabeth le gusta mucho la lectura, y no siente placer por algo tan frívolo como las cartas.
Sizce, Bayan Eliza?
¿ Qué piensa usted, Srta. Elizabeth?
Bayan Eliza... odada benimle birlikte bir tur atmaya ne dersiniz?
Srta. Elizabeth, permítame... ¿ Quiere dar un paseo por la habitación?
Onu nasıl cezalandıralım, Bayan Eliza?
¿ Qué podemos hacer para castigarle, Srta. Elizabeth?
Bayan Elizabeth!
¡ Srta. Elizabeth!
Bayan Eliza!
¡ Srta. Elizabeth!
Bayan Elizabeth!
¡ Hola, Srta. Elizabeth!
Bayan Eliza, hatırlatırım ki... Bay Darcy Leydi Catherine de Bourgh'ün yeğenidir.
Srta. Elizabeth, recuerde que el Sr. Darcy es sobrino de Lady Catherine de Bourgh.
Şu asil simetriye bir bakın, Bayan Eliza.
Observe sus nobles proporciones, Srta. Elizabeth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]