Ben hemen geliyorum перевод на испанский
336 параллельный перевод
Aşağıda bekleyin ben hemen geliyorum.
Mejor espéreme unos minutos en el escenario.
Siz devam edin. Ben hemen geliyorum.
Adelante, yo bajaré enseguida.
Ben hemen geliyorum.
Vuelvo en un minuto.
- Ben hemen geliyorum. - Ne olmuş?
- Llegaré en cinco minutos.
Ben hemen geliyorum.
Quédese ahí, enseguida vamos.
Ben hemen geliyorum.
- Coja las maletas.
Ben hemen geliyorum.
Enseguida bajo.
Ben hemen geliyorum.
Enseguida vuelvo.
Konuşmamız bitsin ben hemen geliyorum, Curley.
Dame unos minutos, Curley, y estaré listo.
Ben hemen geliyorum.
Voy enseguida.
Burada kal, ben hemen geliyorum.
Quédate aquí y saldré en un segundo.
Ben hemen geliyorum.
Ahora le atenderé.
Gidip bir taksi bul, ben hemen geliyorum.
Ve a buscar un taxi, enseguida salgo.
Sen sadece burada oturmaya devam et ; ben hemen geliyorum.
Quédate ahí sentado, ahora vuelvo.
Sizinki hazır madam. Ben hemen geliyorum.
Todo está listo, señora.
Siz bir bakın, ben hemen geliyorum.
echenle un vistazo. Vuelvo en seguida.
Ben hemen geliyorum.
Iré en un momento.
Lenny'e helikopteri çalıştırmasını söyle, ben hemen geliyorum.
Que Lenny encienda el helicóptero. Iré en un minuto.
Ben hemen geliyorum.
Ahora mismo voy.
Ben hemen geliyorum.
Ahora vuelvo.
Ben hemen geliyorum.
Bajaré en un momento.
- Sen önden git. Ben hemen geliyorum.
Sigue adelante, voy luego
Ben hemen geliyorum.
Enseguida subo.
Orada bekle, ben hemen geliyorum.
Quédate ahí, voy enseguida.
Biraz dolaşacağım. Bhavan ben hemen geliyorum.
También ire al baño
Onu muayene odasına götürün. Ben hemen geliyorum.
Vale, Ilévenlo a la sala de reconocimiento.
Ben hemen eve geliyorum, Bayan Romari.
Llegaré lo antes posible, Sra. Romari.
Ben de şapkamı ve paltomu alayım, hemen geliyorum.
Tomaré mi sombrero y mi abrigo. Estaré ahí enseguida.
Ben de hemen geliyorum.
Me uniré con usted directamente.
Ben de hemen geliyorum. - Peki efendim.
Enseguida voy.
- Söyle ona o zaman Don Emidio vaftiz için hazırsa..... ben hemen çıkıp geliyorum, merak etmesin.
Es Ricuccio. Dile a Ricuccio que cuando don Emidio esté listo para el bautismo me avise, que seré su padrino.
Ben de hemen geliyorum.
Os seguiré de inmediato.
Ben de hemen geliyorum.
Voy enseguida.
Hemen geliyorum.
BEN : En un minuto.
Ben de hemen geliyorum.
Ally, quiero hablar contigo.
Ben hemen geliyorum.
Enseguida voy.
Sen suya gir, ben hemen geliyorum.
- No tienes porqué, cariño. Cuando estés dentro del agua, iré yo.
Hemen geliyorum. Ben birazdan döneceğim.
Regresaré dentro de un momento.
Şimdi, sen burada bekle ben de hemen geliyorum.
Mira, quédate aquí entre los tules y en un momento estaré contigo.
Ben hemen geliyorum.
No tardaré ni un minuto.
Siz gidin, ben de geliyorum hemen.
Subid.
Git! Ben de hemen geliyorum!
Tienes que llegar pronto.
Ben hemen geliyorum.
Sólo tardaré un minuto.
Ben hemen geliyorum.
Vuelvo enseguida.
- Sen git, ben de hemen geliyorum.
- Anda. Ya voy.
Ben hemen geliyorum.
Estaré contigo enseguida.
Ben hemen bankaya gidip geliyorum.
Aprovecho para ir al banco.
Tabii, hemen ben geliyorum akıllara.
- Alguien se pierde y vienes hacia mí.
Ben de hemen geliyorum.
Subo enseguida.
- Ben de hemen geliyorum.
Ya me voy.
Ben de hemen geliyorum.
Ahora estoy contigo.
ben hemen dönerim 57
ben hemen döneceğim 21
hemen geliyorum 1105
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hastayım 37
ben hemen döneceğim 21
hemen geliyorum 1105
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
ben hep 23
ben hallederim 867
ben hamileyim 39
ben her zaman 32
ben hastayım 37
ben hala 17
ben hazırım 348
ben hallettim 28
ben helen 20
ben hemşireyim 16
ben hiç görmedim 20
ben halledebilirim 31
ben hatırlıyorum 37
ben hasta değilim 23
ben harry 18
ben hazırım 348
ben hallettim 28
ben helen 20
ben hemşireyim 16
ben hiç görmedim 20
ben halledebilirim 31
ben hatırlıyorum 37
ben hasta değilim 23
ben harry 18