Bir anlaşma yapalım перевод на испанский
639 параллельный перевод
Bir anlaşma yapalım.
Hagamos un trato.
Seninle güzel bir anlaşma yapalım.
Haré un trato justo contigo.
"Seninle bir anlaşma yapalım," dedi.
"Haré un trato contigo", me dijo.
Bir anlaşma yapalım.
Hagamos un juramento. Es un juramento que debes mantener.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Haré un trato con Ud.
Bir anlaşma yapalım o halde.
Haré un trato.
Seninle bir anlaşma yapalım, Mary.
Ya lo tengo. Voy a hacer un trato contigo, Mary.
Bak seninle bir anlaşma yapalım.
Hagamos un trato.
"Bak bir anlaşma yapalım." dedim.
Me dijo : " Mira, hacemos un trato.
Generalim, bir anlaşma yapalım...
Haré un trato con usted.
Bir anlaşma yapalım mı, ne dersin?
- Que te parece si hacemos un pacto?
- Bir anlaşma yapalım.
- Hagamos un trato.
- Seninle bir anlaşma yapalım.
Te propongo un trato.
Bir anlaşma yapalım.
Daré un par de manos.
Baba, bir anlaşma yapalım.
Papá, hagamos un pacto.
Bak, bir anlaşma yapalım.
Ven. Hagamos un trato.
Anneme yeni bir elbise gerekiyor. Sizden alabilmek için bir anlaşma yapalım mı?
Madre necesita un vestido nuevo para los ejercicios. ¿ Me podría dar uno?
Bir anlaşma yapalım.
Voy a proponerle un acuerdo.
- Seninle bir anlaşma yapalım. Sen Maxie Fields'la görüşmeye gel.
Vete a ver a Maxie Fields y yo buscaré una solución.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Entonces haremos un trato.
Seninle bir anlaşma yapalım.
vamos a hacer un trato.
Tamam, bir anlaşma yapalım.
Okay, hagamos un trato.
Bir anlaşma yapalım.
Total, qué más da.
Bir anlaşma yapalım mı?
¿ Hacemos una apuesta?
Bak seninle bir anlaşma yapalım.
Haremos un trato con usted.
Bak ne diyeceğim, Sheriff, Seninle bir anlaşma yapalım.
Le diré sheriff, haré un trato con Ud.
Bakın ne diyeceğim, bir anlaşma yapalım.
Le diré que, Haré un trato con usted.
Seninle bir anlaşma yapalım. - Tamam, ne anlaşması?
Te propongo un trato.
Bak, bir anlaşma yapalım.
Éste es el asunto.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Escucha, Baciu, hagamos un trato.
- Komşuluk yapacak mısın? Seninle bir anlaşma yapalım.
Yo confío poder... hacer un trato número 6.
Gel bir anlaşma yapalım.
Hagamos un trato :
Seninle bir anlaşma yapalım.
Voy ha hacer un trato con usted
Altının nerede olduğunu, sadece ben biliyorum,... seninle bir anlaşma yapalım.
Solo yó sé dónde está el oro y no lo tendrá... a menos que hagamos un trato conmigo.
Bir anlaşma yapalım mı?
¿ Quiere hacer un trato?
O zaman, bir anlaşma yapalım.
Bueno, de todos modos, vamos a hacer un trato.
Gel seninle bir anlaşma yapalım.
Hagamos un trato.
- Martin, gel bir anlaşma yapalım...
- Lleguemos a un acuerdo, Martin.
Bir anlaşma yapalım İkinizede 25,000 dolar vereyim
¿ Y si les pago a ambos 25.000 dólares?
Tamam. Bir anlaşma yapalım.
Bueno, hagamos un trato.
Johnson, madem çok acelen var seninle bir anlaşma yapalım.
Johnson, si está tan apurado, haré un trato con usted.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Haré un trato contigo
Tamam seninle bir anlaşma yapalım.
Está bien que te conseguí una buena oferta.
Bir anlaşma yapalım.
Hagamos un pacto.
Bir anlaşma yapalım.
¿ Podemos llegar a un acuerdo?
Seninle bir anlaşma yapalım.
Haremos un trato.
Hadi onunla bir anlaşma yapalım.
Vamos a convencerlo.
- Hadi bir anlaşma yapalım.
- Vamos a hacer un trato
Seninle bir anlaşma yapalım.
Le propongo un trato.
Bakın, sizinle bir anlaşma yapalım.
Mire, le haré un trato.
Seninle bir anlaşma yapalım.
Estoy contigo en un momento.
bir anlaşma yaptık 80
bir anlaşmamız var 19
bir anlaşmamız vardı 48
bir anlaşma yapmıştık 33
yapalım 156
yapalım mı 27
yapalım şunu 42
yapalım şu işi 30
bir ay sonra 33
bir anda 56
bir anlaşmamız var 19
bir anlaşmamız vardı 48
bir anlaşma yapmıştık 33
yapalım 156
yapalım mı 27
yapalım şunu 42
yapalım şu işi 30
bir ay sonra 33
bir anda 56
bir adam var 42
bir avukat 38
bir alman 26
bir ara 40
bir ay 77
bir an 49
bir at 67
bir arkadaşım var 42
bir adam 202
bir aptal 17
bir avukat 38
bir alman 26
bir ara 40
bir ay 77
bir an 49
bir at 67
bir arkadaşım var 42
bir adam 202
bir aptal 17
bir ay önce 34
bir araba 43
bir an önce 40
bir ailem var 30
bir anlamda 46
bir ay içinde 20
bir adam vardı 32
bir adamın 26
bir anlamı yok 53
bir akşam 28
bir araba 43
bir an önce 40
bir ailem var 30
bir anlamda 46
bir ay içinde 20
bir adam vardı 32
bir adamın 26
bir anlamı yok 53
bir akşam 28