Bir dilek tut перевод на испанский
378 параллельный перевод
Bir dilek tut.
Concentra en ellas tus deseos.
- Bir dilek tut.
- Pide un deseo.
- Bir dilek tut. - Bundan daha iyisini yaparsın.
- Pide un deseo primero.
Bir dilek tut.
Pide un deseo.
- Bir dilek tut ve mumları üfle.
- Piensa un deseo y sopla las velitas.
Bir dilek tut ve kazanırsan onu bana söyle.
Cada uno piensa qué quiere ganar. Al final, nos lo decimos.
- Bir dilek tut!
- ¡ Pide un deseo!
Sen dile. Sen bir dilek tut, Alva.
Tú, Alva, pide tú el deseo.
- Bir dilek tut, Alva.
- Pide un deseo, Alva.
Şimdi bir dilek tut canım. İçinden bir dilek tut.
Ahora pide un deseo, ricura.
- Bir dilek tut ve mumları söndür.
- Pide un deseo y sopla las velas.
Bir dilek tut ve mumları üfle.
- Apaga las velas y pide un deseo. - Está bien.
ve büyük bir dilek tut.
Un gran soplido.
- Bir dilek tut ve mumları söndür.
- Pide un deseo y sopla la vela.
Bir dilek tut.
Haz un deseo.
İlk önce bir dilek tut!
primero pide un deseo!
Bir dilek tut.
Di un deseo.
Bir dilek tut.
Sí, anda, vamos, piensa un deseo.
- Lütfen bir dilek tut.
- Pide un deseo, por favor.
Bir dilek tut.
Pide un deseo
Bir dilek tut!
¡ Pide un deseo!
Al bakalım, bir dilek tut. Ne dilemek istersin?
Aquí tienen una espoleta. ¿ Qué deseas?
- Bir dilek tut.
Pide un deseo.
- Bir dilek tut!
- Pide un deseo.
Pekâlâ, Mikey, bir dilek tut.
Vamos, Mikey, piensa en un deseo.
Daniel... bir dilek tut.
Oye, Daniel, pide un deseo.
Bir dilek tut.
Piensa un deseo.
İkiniz buradasınız demek. Bir dilek tut.
Aqui, ustedes 2, pidan un deseo.
- Süper! Haydi. Bir dilek tut ve üfle.
Formula un deseo y sopla.
- Evet, pekala... doğumgünün için bir dilek tut.
- Formula un deseo.
Şimdi bir dilek tut.
Ya està. Ahora piensa en un deseo.
Hadi, bir dilek tut.
Vamos, piensa en un deseo.
Bir dilek tut.
Pide un deseo...
Şimdi gözlerini kapa ve bir dilek tut.
Ahora cierra tus ojos y pide un deseo
Kes'in en sevdiği. Şimdi bir dilek tut ve mumları üfle.
Formula un deseo y apaga las velas.
Önce bir dilek tut.
Primero pide un deseo.
Hadi bir dilek tut.
Pide un deseo.
- Hadi, bir dilek tut.
Vamos, Dr. Crane, pida un deseo.
Geçen gün birisinin eğer solucan deliğini açık görürsen bir dilek tut dediğini duydum.
Dicen que si ves el agujero de gusano, puedes pedir un deseo.
Bir dilek tut.
Pida un deseo.
Pekala, doğum günü çocuğu. Bir dilek tut.
Bueno, muchacho, pide un deseo.
Hadi öyleyse. Bir dilek tut.
Así que vamos pide un deseo.
Bir dilek tut.
Bueno, Max, pide un deseo.
Kahrolası " Bir Dilek Tut
Maldito "Pide un deseo."
- Bir dilek tut, büyük baba.
Mrph rmhmhm rm! ♪
- Bir dilek tut.
- Pide un deseo. - He comprado...
Hayatım, bir dilek tut.
Pide un deseo.
Bir dilek tut, Dale.
Pide un deseo, Dale.
Bir elinle dilek tut, diğerine pisle bakalım hangisi önce dolacak.
Puedes esperar con una mano, y caca en la otra y veamos cual se llena primero.
" Sevgili, Bay Flanagan Ben bir dilek toplayıcısıyım Bir-Dilek-Tut kurumu için
"Estimado, Sr. Flanagan, soy quien concede deseos"
Dileğimi nasıl harcadım- - bu benim Bir-Dilek-Tut belgem.
Cómo usé mi deseo... Mi testimonial para Pide un deseo.
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tutamıyorum 41
tut elimi 19
tuttum 236
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tut bunu 23
tuttun mu 62
tutamıyorum 41
tut elimi 19
tuttum 236
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tut bunu 23
tuttun mu 62
tutuklusunuz 119
tuttum onu 24
tut onu 224
tutuklu muyum 16
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16
tuttum onu 24
tut onu 224
tutuklu muyum 16
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16