Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ T ] / Tutun şunu

Tutun şunu перевод на испанский

296 параллельный перевод
Tutun şunu.
Colgad esto.
- Tutun şunu! - Polisi çağırın! Her zamanki gibi aradığın zaman ortaya yoklar!
Muévanse, por favor ¡ Muévanse ahora, no bloqueen!
Hadi. - Tutun şunu.
- Atrapadlo.
Tutun şunu Bay Hickok.
Sostenga esto, Sr. Hickok.
Tutun şunu çocuklar!
- ¡ Por él, muchachos!
Tutun şunu biraz.
Aguante esto un segundo.
Biraz tutun şunu. Ben kapıyı getireyim.
Aguánteme esto, voy por la puerta.
Tutun şunu! Hırsız! - Nedir?
Ha robado un pan.
Tutun şunu!
- Agarradlo.
Hadi, tutun şunu.
Tome, sujete esto.
Tutun şunu.
Esperen.
Tutun şunu!
¡ Sostén esto!
Tutun şunu! Alın Cobb'u götürün buradan • Haydi!
- Tranquilízate, Cobb.
- Tutun şunu!
- ¡ Esperen!
- Tutun şunu.
- Un momento.
Tutun şunu, çabuk.
¡ Agarre esto, rápido!
Tutun şunu!
¡ Sujetarle!
Sıkı tutun şunu!
Agárrale.
- Tutun şunu!
¡ Sujétalo!
Tutun şunu.
Espera.
Tutun şunu!
¡ Qué se calle!
Tutun şunu!
¡ Cogedle!
Sıkı tutun şunu.
Sujetadla.
Oh, Tanrı'm! Tutun şunu!
¡ Ay Diós mío...!
Tutun şunu bir saniye.
Aguante un momento.
Tutun şunu!
¡ Espera!
Tutun şunu! Tutun!
¡ Muchachos!
- Şunu bir dakika tutun.
- Sujete esto un minuto.
Şunu hep aklınızda tutun :
Recordadlo.
Tutun şunu!
¿ Por que no te ocupas tu de eso?
Şunu tutun ve ben sizin için senetleri getireyim, Bay Kingsley.
Tenga esto.Voy a buscar el documento para usted, señor Kingsley.
- Yaralanacaksınız. - Şunu tutun.
Javert...
Kaçın! - Hey, tutun şunu!
¡ Esperen!
Şunu dışarıda tutun.
Eso ponlo ahí.
Şunu aklınızda tutun, burayı güzelleştirebilecek hiçbir şeyden kaçınmayın.
Conservad ese espíritu y no escatiméis nada que pueda enriquecerlo.
Teğmen, şunu tutun da bir resminizi çekeyim.
Teniente, no se mueva. Voy a hacerle una foto, sonría.
Şunu tutun. Sizi bırakayım.
Deme eso, yo la llevo.
- Buyurun, oturun şöyle. - Şunu tutun.
- Bueno, está bien.
Bir dakika şunu tutun.
Téngame esto.
- Tutun şunu!
- " ¡ Detenedle!
Şunu tutun.
Cuidado.
Tutun şunu.
Tenga.
Lânet olsun, şunu benden uzak tutun!
¡ Maldita sea! ¡ Libradme de este caballo!
Tutun, seni indireceğiz. Şunu kavrayın.
Ahora le bajamos.
Şunu benden uzak tutun!
¡ Me escupió la mascarilla!
Şunu tutun.
Sostenga esto.
Tutun şunu!
¡ Espere un segundo!
Götürün şunu, göz hapsinde tutun!
¡ Llévenselo, y pónganlo bajo arresto!
- Bir şey istemiyoruz. Şunu tutun bir dakika. Burada bir palyaço var.
- Con poca gente, es cierto...
Şunu tutun, imzanızı almam lazım.
Sujete esto, necesito su firma.
Şunu tutun! Ve şunları!
¡ Tome, guárdeme esto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]