Biraz ister misiniz перевод на испанский
600 параллельный перевод
- Biraz ister misiniz?
Sírvase.
- Biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere un poco?
Siz de biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere una gota, patrón?
Biraz ister misiniz?
¿ Quiere un poco?
- Biraz ister misiniz?
- ¿ Queréis probarla?
- Şampanya getirmeye gelen biri. Biraz ister misiniz?
Un tipo que venia a traernos una botella de champán. ¿ Quiere?
Biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere?
Biraz ister misiniz?
¿ Quieres?
- Biraz ister misiniz?
- ¿ Quiere?
- Biraz konyak ister misiniz?
- ¿ Le apetece un coñac?
Biraz daha kahve ister misiniz, efendim?
Mas cafe, Sr?
Biraz soluklanmak ister misiniz Bay Jenkins?
- ¿ Le gustaría refrescarse, Sr. Jenkins?
Kasabayı biraz daha gezmek ister misiniz?
¿ Le gustaría dar una vuelta por la ciudad?
Biraz tavsiye ister misiniz?
¿ Quiere que le de un consejo?
Yatmaya gitmeden önce, biraz balık ve salata ister misiniz?
¿ Le apetece comer algo antes de acostarse?
Biraz süt ister misiniz?
¿ Quiere leche?
Hanımefendi, biraz konuşmak yapmak ister misiniz... -... içmek bira ve etmek dans?
"Fräulein", ¿ le apetece pasear un poco tomar una cerveza y bailar?
- Peki biraz yabani böğürtlen ister misiniz?
- ¿ Le apetecen unas bayas?
Biraz fasulye ister misiniz?
¿ Queréis judías?
- Biraz daha sake ister misiniz?
¿ Quiere que le traiga un poco más de sake?
Biraz tayın ister misiniz?
¿ Les gustaría comer algo?
Biraz daha kahve ister misiniz?
¿ Quiere un poco más de café?
- Biraz kahve ister misiniz Bay Ringo?
- ¿ Quiere más café?
- Biraz daha ister misiniz? - Hayır sağ olun.
No, gracias.
- Biraz su ister misiniz hanımefendi?
- ¿ Quiere agua, señorita?
- Biraz sıcak kahve ister misiniz?
- ¿ Desea tomar un café caliente?
Biraz daha ister misiniz?
- ¿ Un poco más, diputado?
Biraz acelem var da, Henry'nin sizi eve bırakmasını ister misiniz?
Tengo mucha prisa. ¿ Necesitas que te lleve Henry?
- Biraz su ister misiniz?
- ¿ Quiere agua?
Bunu biraz açmak ister misiniz?
¿ Le importaría expandirse un poco?
- Biraz sheri ister misiniz?
- ¿ Prefiere jerez?
- Biraz müzik ister misiniz?
- ¿ Qué tal un poco de música?
- Biraz daha ister misiniz, Albay Secord?
- ¿ Quiere más, coronel Secord?
Ayrıntıları biraz daha belirginleştirmek ister misiniz?
¿ Quiere ser más específico?
Biraz daha kahve ister misiniz?
¿ Desea tomar más café?
Biraz daha kek ister misiniz?
¿ Más strudel, caballeros?
Biraz daha burbon ister misiniz?
¿ Más bourbon, Sr. Miller?
Biraz şarap ister misiniz?
¿ Quieren un poco de vino?
Biraz daha şampanya ister misiniz? Evet.
- ¿ Más champagne, monsieur?
Biraz ara vermek ister misiniz?
¿ Quiere usted descansar un momento?
Hakkımda biraz bir şey duymak ister misiniz? Gerçekten bir önemi yok.
¿ Le gustaría saber algo de mí?
Biraz et ister misiniz?
¿ No quieren un poco de carne?
Biraz daha et ister misiniz?
¿ No quieren un poco más de carne?
Biraz çay ve sandviç ister misiniz?
Tal vez quiera un té y un sandwich.
- Biraz daha ister misiniz, efendim? - Bütün bir hafta uyuyamayacağız.
Sha no dormir por una semana, ya que es!
- Biraz daha kısaltmamı ister misiniz?
- ¿ Lo prefieres un poco mas corto?
Size biraz sütlü kahve getirmemi ister misiniz?
- ¿ Quiere que le traiga un café con leche?
Biraz daha kahve ister misiniz?
¿ Quiere más café?
Biraz daha bira ister misiniz, efendim?
¿ Quiere más cerveza, señor?
Sanırım biraz daha fazla. Ölçmek ister misiniz?
Pongamos 300 y si hay alguna irregularidad después lo arreglaremos.
Bu da benim oğlum Shiau Long, o da dövüş sanatlarını sever ona biraz öğretmek ister misiniz?
Al mío, Shiau Long, también le gustan las artes marciales, y me encantaría que le enseñaras algunos movimientos.
biraz ister misin 172
ister misiniz 95
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
ister misiniz 95
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64