Bol şans перевод на испанский
3,622 параллельный перевод
Bol şans.
Buena suerte.
Bol şans. - Teşekkürler.
Buena suerte.
Hepinize bol şans.
Buena suerte a todas.
Bol şans, güzelim!
¡ Buena suerte, chica!
Bölüm'e karşı savaşında bol şans.
Lo mejor de las suertes en su guerra contra la División.
Bu hafta sonu olacak turnuvada sana bol şans koç.
Bueno, buena suerte con el torneo este fin de semana, entrenador.
Bol şans, kardeşim.
Todo derecho,.
Beni konuşturmanın hiçbir yolu yok o yüzden sana denemelerinde bol şans. Şansa ihtiyacım yok.
No necesito nada de ti que me haga hablar, así que buena suerte intentándolo.
- Peki. Bol şans, Erik. Nete...
Buena suerte, Erik.
Bol şans!
¡ Buena suerte!
Chicago'da bol şans.
Buena suerte allá en Chicago.
Bol şans, Eli.
Buena suerte, Eli.
Bovling maçında bol şans.
¡ Buena suerte con tus bolos!
Bol şans!
- ¡ Buena suerte!
- Bol şans?
- Buena suerte.
- Kır şeytanın bacağını. - Bol şans.
Rómpete una pierna...
Sana gelince, sıradaki büyük keşfinde bol şans.
Y tú. Buena suerte con tu próximo gran proyecto.
Bol şans.
buena suerte con eso.
Sana bol şans.
Buena suerte con eso.
Yeni evinde bol şans Sweets.
Buena suerte, Sweets en tu nueva casa.
Bol şans, Leslie.
Buena suerte, Leslie.
Bol şans.
Sí. Suerte con eso.
Bol şans.
Suerte.
Size domuzlarla bol şans.
Buena suerte con los cerdos.
- Kermes için bol şans.
- Buena suerte con el bazar.
- Bol şans.
- Y buena suerte.
Basın toplantısında bol şans.
Buena suerte con esa conferencia de prensa.
Yarın için bol şans.
Buena suerte mañana.
İkinize de bol şans.
Buenas suerte a ambos.
Tom, bol şans.
Tom, buena suerte.
Yer hareketlerinde bol şans, canım.
Y buena suerte con tu rutina de piso, cariño.
Bol şans.
Bien, buena suerte, entonces.
- Bol şans.
- Buena suerte.
Sana bol şans Jim.
Mucha suerte, Jim.
Bol şans ahbap.
- Suerte con eso, amigo.
Bay Ross'a senin yabankazını ararken bol şans dileyelim o halde.
Bueno, la mejor de las suertes para el Sr. Ross entonces, al tratar de darle caza a tu ganso salvaje.
Ama bu gece bol şans.
Pero, buena suerte esta noche.
Bu savaşında sana bol şans dilerim ama ben sana katılmayacağım.
Te deseo suerte en tu cruzada, pero no voy a unirme a ti.
Arabama ulaşmak için polis barikatlarında bol şans.
Buena suerte pasando por la barrera policial para llegar a mi auto.
- Bol şans Andrew.
- Mucha suerte, Andrew.
Sana bol şans!
Te deseo buena suerte.
- Peki. - Bol şans. Nerelisin?
- Buena suerte. ¿ De dónde eres?
Şansın bol olsun.
Crucemos los dedos.
Şansınız bol olsun diyeyim!
- Buena suerte con eso.
Beni suçladığına göre, ajan olduğumu ispatlamak da sana düşer. Ve sana bol şans dilerim, çünkü ajan değildim.
- Y te deseo suerte con la tarea.
Bol şans!
Muy bien, Isaak. ¡ Buena suerte!
Bol şans.
Y buena suerte.
Ben onu dinle derim. Eğer yeni bölge savcı yardımcısı Muirfield'ı yok etmen için sana yardım etmek istiyorsa, o hâlde şansı bol olsun.
Digo escuchar si el nuevo ADA quiere ayudarte a acabar con esos tipos de Muirfield entonces mejor para él.
Bol şans.
No, buena suerte.
Tamam, şansına elimde boş vakitten bol şey yok.
Está bien. Bueno, que tengas suerte Tengo algo de tiempo libre en mis manos.
- Bol Sans ve hersey icin tesekkur.
- Suerte y gracias por todo.
bol şanslar 63
şans 100
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şansıma 19
şansını zorlama 45
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şansına küs 32
şans 100
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şansıma 19
şansını zorlama 45
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şansına küs 32
şanslı adam 21
şansımıza 17
şanslı mı 26
şansın yok 21
şansın açık olsun 28
şansımız var mı 19
şanslıydım 39
şansımız varmış 21
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25
şansımıza 17
şanslı mı 26
şansın yok 21
şansın açık olsun 28
şansımız var mı 19
şanslıydım 39
şansımız varmış 21
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25