Bu gerçekten güzel перевод на испанский
850 параллельный перевод
Bu gerçekten güzel bir tane.
- Éste se ve muy elegante.
Şef bu gerçekten güzel.
- Oye. - ¿ Qué? Mira qué listo.
Bu gerçekten güzel oldu.
Realmente una tortura.
Eh! İşte bu gerçekten güzel.
Eso son buenas noticias.
Bu gerçekten güzel.
que es realmente amable.
Bu gerçekten güzel, tatlım.
Qué linda eres.
Bu gerçekten güzel bir ceza.
Es realmente un buen castigo.
Bu gerçekten güzel.
Es una maravilla.
Bu gerçekten güzel.
Me gusta horrores.
Bu gerçekten güzel.
Esto está realmente delicioso.
Bu gerçekten güzel.
Muy buen estado.
- Dave, bu gerçekten güzel bir fikirdi.
- Qué idea más buena, Dave.
Bu gerçekten güzel olacak.
Oh, ésta va a ser buena.
Gerçekten bu kadar güzel mi?
¿ No es verdaderamente hermosa?
Bu saatine mi? Evet, gerçekten güzel bir saat.
Sí, es un reloj muy bueno.
Gerçekten de Mohawk Vadisi, bu ülkedeki en güzel yerlerden biridir.
El valle de Mohawk es el sitio más bonito de todo el país.
Ah, Lucy, sen bu dünyadaki en güzel şeysin. Seninle ne zaman gerçekten nişanlanacağız.
Lucy, si no fueras lo más hermoso en este mundo ¿ cuándo vas a decir que estamos realmente comprometidos?
- Gerçekten çok güzel. Bu model kim?
¿ Quién es la modelo?
Bu gerçekten çok güzel.
Vaya, que auto tan bueno.
İşte bu çok güzel. Gerçekten çok güzel.
Vaya, miren esto. ¡ Miren esto!
Bunu gerçekten gelecek kuşaklar için korumalıyız ama, bu güzel bir kristal parçası ve takımı bozmaktan nefret ederim.
Deberíamos guardarlo para la posteridad pero es muy buen cristal y la cristalería quedaría incompleta.
Musashino gerçekten bu kadar güzel mi?
¿ Es Musashino de verdad tan hermoso?
Bu gerçekten çok güzel.
Eso es bueno, es reconfortante.
Bu gerçekten çok güzel.
Mira qué pinta tiene. Vaya trabajo se ha buscado.
Gerçekten çok güzel bir konuşma bu.
Pero este año voy a ser breve porque tengo más para ser feliz que nunca antes. Oh, ese es un discurso muy hermoso.
Şey, bu, gerçekten çok güzel.
En verdad es muy bueno.
Doktor, bu gerçekten de çok güzel bir hayvan.
Doctor, es un animal precioso.
Peki, bu gerçekten güzel.
Buena suerte.
Bu akşam buraya gelebilmeniz gerçekten çok güzel bir şey, Bayan Ogi.
Fue muy gentil de su parte venir aquí esta noche, Srta. Ogi.
- Ve bu, gerçekten güzel.
- Y ése. Es hermoso.
Gerçekten de, memnun olduk. Fakat bu geceki bu güzel partinin tadını çıkaramayan dava arkadaşlarımız için biraz daha düşünceli olmamız gerekmiyor mu?
El reconocimiento está bien, mejor aún, pero debemos pensar más concretamente... en los compañeros que esta noche... no han tenido el placer de asistir a esta maravillosa fiesta.
Bu gerçekten çok güzel.
Es muy bonito.
Oh, ama, Mary, Bu topraklar güzel.Gerçekten.
Pero, Mary, son buenas tierras.
Gerçekten, çok güzel. Bu hayatta bir yerlere gelmiş insanlar görmeyi hep sevmişimdir.
Me gusta ver que un hombre ha logrado triunfar en esta vida.
Bu gerçekten güzel.
Esto es realmente bueno. - No me ilusiones.
Wilhelmina, güzel... Bu kravat kutusundan ne çıkacağını gerçekten merak ediyorum.
¿ Qué habrá en esta caja para corbatas?
Bu şarap çok güzel. Gerçekten çok güzel
¡ Que vino!
Bu güzel akşam için teşekkür ederim. Gerçekten harikaydı.
Gracias por una bonita velada, de verdad.
Biliyorsun, bu lavabolar gerçekten çok güzel.
Sabes, estos lavabos son realmente bonitos.
Bu şişeler gerçekten güzel.
- Estas botellas son de veras hermosas.
Bu gerçekten çok güzel, Fräulein Reitsh.
Eso es magnífico.
Bu arada, kolunuzdaki gerçekten de güzel bir saat Bay Bond.
Por cierto luce un reloj especialmente bonito, Sr. Bond. - ¿ Puedo verlo?
Mesleğinin ışığında, gerçekten bu gerekmiyor ama çok güzel bir...
No es que quiera, dada su profesión, - pero tiene una buena cara.
Ve bu küçük bayan gerçekten çok güzel.
Y ésta es una chica muy bonita.
Her kimse, sıradaki bu güzel bayana bayılacaksınız haydi ona hoş geldin diyelim, çünkü gerçekten nefesinizi kesecek!
Les encantará esta chica adorable que viene ahora. Recibamos a pues la emoción les llegará hasta abajo.
Hey, Henry. Bu güzel. Gerçekten güzel.
Henry, es precioso, de verdad.
Bu güzel yeri görmeyi gerçekten çok ister.
Le gustaría ver este bonito lugar.
Güzel, bu seni gerçekten aileden biri yapar
Bien. Eso realmente te hace una de la familia.
Güzel, güzel.Bu güzel Constantin, çünkü istediğin bütün manşetleri alabileceğini sana gerçekten garanti edebilirim.
Muy bien. Qué bien, Constantin... porque te garantizo que te ganará todos los encabezados.
Bu kadar güzel görünmene inanamıyorum. Gerçekten çok güzel görünüyorsun.
Estás muy bonita, de verdad.
Ve bir ışık mucizesi yarattılar çünkü gerçekten yüzlerce mum ve meşale yakmışlardı. Hiçbir kilise bu kadar güzel görünemezdi.
Todo era luz porque habían puesto... centenares de velas, antorchas.
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten güzel 104
gerçekten güzeldi 22
güzel 14869
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten güzel 104
gerçekten güzeldi 22
güzel 14869
guzel 19
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzelim 390
güzelsin 102
güzel kız 114
güzel bir gün 178
güzel kızım 24
güzelim benim 17
güzellik 77
güzelmiş 286
güzel bir kadın 48
güzeller 55
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel bayan 54
güzel olmuş 50
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir kız 49
güzeldi 214
güzel görünüyorsun 72
güzeldir 52
güzel bayan 54
güzel olmuş 50
güzel bir gün olacak 16
güzel mi 269
güzel bir akşam 18
güzel bir sabah 27
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel miydi 66
güzel bir gece 42
güzel olur 48
güzel miyim 17
güzel kızlar 22
güzel görünüyor 117
güzel oldu 48
güzel değil mi 278
güzel yer 53
güzel miydi 66