Güzelim benim перевод на испанский
188 параллельный перевод
Güzelim benim.
- Menuda bonachona estás hecha. - Déjate de zalamerías.
Sonra da bir şey diyemedim çünkü işler çok karıştı. Güzelim benim.
No te lo dije porque surgieron tantas cosas que me preocuparon.
Güzelim benim.
Mi pequeña reina.
Güzelim benim, nasıl da ağlar.
Es hermoso ver cómo llora.
- Güzelim benim güle güle.
Adiós, Don Dumbi.
Güzelim benim.
Ay, nena.
Güzelim benim, yancağızıma kurul.
Hermosa mía, siéntese ante mí.
Güzelim benim...
Mi tesoro.
Rahat ol, güzelim benim.
Cálmate, preciosa.
- Güzelim benim!
- Preciosa.
Çok güzel olmuş. Güzelim benim.
Muy bien, estás muy guapa.
Güzelim benim.
Esa es mi chica.
Güzelim benim.
Vaya, vaya...
Güzelim benim.
Mi dulzura.
Güzelim benim.
Ay, preciosura.
Sessiz güzelim benim.
Hola, mi culito favorito.
Seni beklerken güzelim benim. Kendi ailemizi kurmak için.
Mientras te espero, mi reina para poder tener nuestra propia familia.
Şimdi, unutma, benim güzelim.
Ahora, no olvides, querida.
Güzel bir süs olur, benim cesur Norman güzelim.
Bonita decoración, mi bella y audaz normanda.
Haydi, benim uyuyan güzelim. Uyan artık.
Vamos, bello durmiente ¡ Despierte!
Benim tatlı eski kafalı güzelim.
Oh, ¡ eres una linda niña a la antigua!
Benim güzelim güzel bebeğim!
Mi preciosa niña.
# Sensin benim güzelim #
# Mi hermosa #
# Sensin benim güzelim #
# Mi hermosura... #
Yapma! Evet güzelim, benim hain ve kalleş aşkım...
Sí, mi hermosa, mi bífida mi amor traicionero.
Aşkım benim, güzelim Augusto, adak adaktır.
¡ Rompo todo! ¡ Pero tesoro, mi Augusto bello! Una promesa es una promesa.
Benim hikayemi anlamışsındır. Güzelim işte.
Ya sabes cuál es mi historia, soy bonita.
Uyuyor benim Michele Michelino'm... Güzelim.
¡ Miguelito, Miguelito mío!
Hayır, hayır, Kelly benim güzelim sen olacaktın.
No Kelly, tú ibas a ser mi mamacita.
Güzelim vatanımızın her yanını gezmeyi ve köşe bucak, dere tepe her yeri keşfetmeyi planlıyorum. Bu benim gençlik hayalimdi.
Voy a vagar por todas partes de esta grande y hermosa tierra de nosotros y explorar cada hendidura y rincón y colina y valleque yo alguna vez soñara con el mi juventud.
Evie, benim küçük, sessiz güzelim nasıl, ha?
Evita, ¿ y cómo es mi pequeña belleza silenciosa? , ¿ eh?
Sevgilim. Benim güzeller güzelim.
Querida querida mía.
Benim ilk fransız güzelim
Mi primera chica francesa
Sen benim malım, benim güzelim değilsin.
Tú no eres mi posesión, no mi bella.
Sen gerçekten de benim güzelim misin?
Si eres realmente mi belleza?
Oh, benim güzelim,
Oh, mi bella niña.
Güzelim benim.
- Te puede dar todo lo que necesites.
Sen, benim güzelim, bir efsane oluyorsun.
Querida mía, te estás convirtiendo en una leyenda.
Burası benim geçici mekanım güzelim.
Esta es mi cuna provisional, bebé.
Benim rap yapıp kiradan kurtulmam gerek, güzelim.
Mira, bebé creo que voy a utilizar mi rap para terminar con esto.
- Benim kendi çöl fırtınamda oldu güzelim New York sokaklarında.
Bien, tuve mi propia Tormenta de Desierto, bebé en las calles de Nueva York.
Katrina? Bu güzelim çiçekleri onurla selamlıyorum. Bu çiçekler, benim mütevazı ismimi taşıyor.
Katrina y por eso es un gran honor para mí saldar a esta hermosísima flor que comparte mi humilde nombre.
Bu benim için çok heyecan verici güzelim.
Esto me emociona mucho, mon cheri.
Meg, benim tatlı, küçük güzelim.
Meg, Meg, mi dulce y engañada pequeña secuaz.
Genelde mankenlerle çıkar, ama hey, ben de bir manken kadar güzelim... artı benim kendi işim var.
Acostumbra a salir con modelos, pero, hey, yo soy linda cómo una modelo además tengo mi propia empresa.
Nerdesin benim küçük güzelim?
¿ Dónde estás, mi pequeña belleza?
Sanki ben benim ve güzelim.
Que soy yo y que soy bella.
Harikayım, güzelim Ve odaya girdiğimde bütün gözler üzerime döner Çünkü benim adım kutsaldır.
Soy grandiosa y bella y cuando entro a una habitación todos los ojos se posan en mi porque mi nombre es un nombre sagrado y tú me escucharás!
- Benim de öyle güzelim.
- A ti y a mí, compañera.
- Kinky benim göbek adım güzelim!
¡ Fiestera es mi segundo nombre, perra! ¡ Ooh, si!
Benim küçük güzelim!
¡ Pequeña belleza!
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63