Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Burada kimse var mı

Burada kimse var mı перевод на испанский

231 параллельный перевод
Merhaba? Burada kimse var mı?
Hola, ¿ hay alguien ahí?
Hey. Burada kimse var mı?
Hola. ¿ Hay alguien aquí?
Burada kimse var mı?
¿ Hay alguien aquí?
Burada kimse var mı?
¿ Hay alguien?
Bugün burada kimse var mıydı? Hayır.
¿ Ha venido alguien por aquí hoy?
Burada kimse var mı?
¿ Hay alguien ahí?
Burada kimse var mı?
¿ No hay nadie?
- Burada kimse var mı?
- ¿ Hay alguien aquí?
Burada kimse var mı?
¿ Queda alguien?
- Burada kimse var mı? - Hayır.
- ¿ Tienes a alguien aquí?
Burada kimse var mı?
¿ Hay alguien ahí? .
Hey, burada kimse var mı?
Oigan. ¿ Hay alguien aquí?
Burada kimse var mı?
- ¿ Hay alguien más aquí? - Sí.
Burada kimse var mı?
- ¿ Hay alguien aquí?
Ne oldu? - Son yarım saattir burada kimse var mıydı?
- ¿ Vino alguien la última media hora?
Kimse var mı burada?
¿ Hay alguien ahí?
Burada başka kimse var mı?
¿ Hay alguien más por aquí?
- Başka kimse var mı burada?
- ¿ No hay nadie más?
- Şu an aileden kimse var mı burada?
- ¿ Quién queda de la familia?
Tabi ki, burada senden başka kimse var mı?
Desde luego, es el único aquí, ¿ no es así?
Gönüllü arıyoruz. Burada dans edebilen, şarkı söyleyebilen striptiz yapabilen, gövde gösterisi yapabilen fan dansı veya köpük dansı yapabilen kimse var mı?
¿ algún voluntario que baile, cante, enseñe músculos, haga strip-tease, o baile con abanicos?
kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanımız kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... burada kimse burnu büyük değildir herkesin payına bir şeyler düşer... yine de ev sahibi geldiği zaman tedbirli olmak iyidir... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki artık kendini... artık kendini bizden say!
"Considérate en casa Considérate uno de la familia " Nos has caído tan bien Que nos llevaremos a la perfección " Considérate aceptado Considérate parte del mobiliario
- Burada tanıdığım kimse var mı?
- ¿ Hay algún conocido mío aquí?
- İyi de, zaten özgürdüm, ilk önce bana neden popomun üç gündür burada buz kestiğinin açıklamasını yapacak bir kimse var mı? Bana bir şeyler söyleyebilir misin?
¿ Me va a explicar alguien por qué he pasado tres días aquí metido?
Burada konuşabileceğimiz kimse var mı?
¿ Hay alguien aquí que pueda hablar?
Burada, kimse var mı. Ben, polisim!
¿ Hay alguien aquí?
Kimse var mı burada?
¿ Hay alguien aquí atrás?
Çünkü burada ben varım ve başka hiç kimse değil.
Porque estoy aquí solo, sin nadie más.
- Burada başka kimse var mı?
- ¿ Hay alguien más aquí?
Burada başka kimse var mı?
¿ Hay alguien más acá?
- Burada başka kimse var mı?
¿ Alguien más en la casa?
Burada... Kimse var mı?
¿ Hay alguien ahí?
Burada şehir dışından kimse var mı?
¿ Hay alguien aquí de otra ciudad?
Herpesi olan kimse var mı burada?
¿ Alguien tiene herpes aquí?
Burada kimse var mıydı?
¿ Había alguien aquí?
Burada başka kimse var mı?
¿ Hay alguien más aquí?
Tanıdığın kimse var mı burada?
¿ Conoces a alguien aquí?
- Burada başka kimse var mı?
- ¿ Hay alguien más en casa?
Öyle düşünen kimse yok. Burada bunu gerçekten düşünen var mı?
Y nadie piensa eso. ¿ Alguien de los presentes piensa eso?
Burada tanıdığın kimse var mıydı.
No conocías a nadie.
Burada duygusallaşmaya başladım. Başka kimse var mı?
Maldita sea, me estoy poniendo sentimental. ¿ Nadie más quiere?
Burada tanıdığın kimse var mı?
¿ Conoces a alguien aquí?
Şehir dışından kimse var mı burada?
¿ Hay algún turista?
Kimse var mı burada?
Hola, ¿ hay alguien aquí?
Kimse var mı burada?
- ¿ Hay alguien aquí?
Burada kimse var mı?
Vamos, ¿ hay alguien aquí?
Burada bu silahları 15 gün boyunca gözlemlemiş kimse var mı?
¿ Alguien cree que han respetado los 15 días de espera de esas armas?
Kimse yok. Burada sadece ben varım.
No hay ninguna emboscada.
- İyileştirmeden kimse var mı burada?
- ¿ Hay alguien de Tratamiento aquí? - No.
Kimse kimse var mı burada?
¿ Hay alguien... hay alguien aquí?
Burada baş parmağı olan kimse var mı?
¿ Alguien aquí tiene pulgares?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]