Buraya oturabilirsin перевод на испанский
53 параллельный перевод
Buraya oturabilirsin.
Siéntese aquí.
Buraya oturabilirsin.
Por aquí. Siéntese.
Buraya oturabilirsin.
¿ Si nos sentamos?
Elbette, otur dostum, buraya oturabilirsin.
Por supuesto, siéntese, amigo, siéntese a mi lado.
Buraya oturabilirsin.
Te puedes sentar aquí.
Buraya oturabilirsin.
- Sientate ahi
İstersen buraya oturabilirsin.
Puedes sentarte aquí.
Buraya oturabilirsin!
¡ Siéntate aquí!
Evet, buraya oturabilirsin.
Tienes un asiento ahí, Connie.
Buraya oturabilirsin.
Pero puedes sentarte aquí.
Durma öyle içeri girsene, ah- - Buraya oturabilirsin.
Pasa y siéntate acá.
Gel yavrum. Buraya oturabilirsin.
Ven acá, corazón, y siéntate aquí.
Okul takımındaysan ya da amigoysan buraya oturabilirsin.
Aquí se sientan los jugadores y las animadoras.
İstersen buraya oturabilirsin, Summer.
Puedes sentarte aquí si quieres, Summer.
Bu uyku tulumu görüldüğü gibi kötü değil, buraya oturabilirsin.
Ese saco de dormir no esta tan mal como se ve. Te puedes sentar allí.
- Buraya oturabilirsin dedim mi?
- ¿ Te dije que te podías sentar aquí?
- Buraya oturabilirsin.
- Puede sentarse aquí.
Buraya oturabilirsin.
Puede sentarse ahí.
- Her neyse buraya oturabilirsin.
Puedes sentarte aquí.
- Nick, buraya oturabilirsin. Teşekkürler.
- Nick, tú puedes sentarte ahí.
Buraya oturabilirsin.
Nos podemos sentar. Wow, es como uno de verdad.
Gel, buraya oturabilirsin.
Aquí, ven y siéntate.
Buraya oturabilirsin. Buraya, çikolata alırmısın? Sandalyen rahat mı, James?
Puedes tomar asiento justo aqui y... uh.. aquí, tengo algo de chocolate.
İstiyorsan, buraya oturabilirsin.
Puedes sentarte aquí si quieres.
- Büyükanne buraya oturabilirsin.
Abuela, se puede sentar aquí.
İstersen buraya oturabilirsin.
Te puedes sentar aquí.
İstersen buraya oturabilirsin.
Hay un sitio aquí si lo quieres.
Şimdi tatlım, buraya oturabilirsin...
Ahora, querida, si te sientas aquí...
İstersen buraya oturabilirsin.
Puedes... Puedes sentarte aquí si quieres.
Buraya oturabilirsin. 2, 1 ve yayındayız Ulrik.
dos, uno, y adelante, Ulrik.
- Merhaba, buraya oturabilirsin.
- Hola. Siéntate aquí si quieres.
Buraya oturabilirsin Jake.
Puedes sentarte aquí, Jake.
- Buraya oturabilirsin. - Teşekkürler.
Como estas Soy bueno.
Buraya oturabilirsin.
Puede sentarse aquí.
Buraya kadar gelmişken, bizimle yemeğe oturabilirsin.
Pero ya que estás aquí puedes quedarte.
Sen... buraya oturabilirsin.
Siéntate aquí.
Buraya oturabilirsin.
Puedes sentarte aquí.
Buraya oturabilirsin.
Puedes sentarte aquí, cariño.
Buraya oturabilirsin.
Toma asiento.
Buraya oturabilirim ya da sen benimle İngiltere'ye oturabilirsin.
Yo viviré aquí, o tú vivir en Inglaterra con mí.
- Buraya oturabilirsin.
- Puedes sentarte aquí.
Buraya taşınırsan Westside'da oturabilirsin.
Si te mudaras aquí, podrías vivir en el lado oeste.
Buraya, Axl'ın hardalla osuruk yazdığı yere oturabilirsin.
Mira, puedes tener desde la mancha de mostaza hasta donde Axl escribió "Pedo".
Buraya oturmak istemiyorsan başka yere oturabilirsin.
Siéntese en otro lugar.
oturabilirsiniz 55
oturabilirsin 39
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
oturabilirsin 39
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya geldin 19
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya gelirken 28
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya gelirken 28