Buraya otur перевод на испанский
743 параллельный перевод
Buraya otur, Doktor.
Siéntese, Doc.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, tú siéntate ahí.
Gel sen buraya otur.
Y tú ahí.
Sen burada otur Küçük Hanım sen de buraya otur.
tú siéntate justo ahí, y usted aquí, señorita.
Buraya otur, arkadaşın da buraya otursun.
Tú siéntate ahí y tu amigo allá.
Sen buraya otur.
Usted siéntese aquí.
Çita sen en iyisi buraya otur.
Chita, es mejor que te sientes aquí.
- Gel, buraya otur, sıcak burası.
- Ven a sentarte aquí, que hace calor.
Buraya otur.
Siéntate aquí.
Virginia, sen buraya otur.
Virginia, siéntate aquí.
- Buraya otur, Max.
- Siéntate aquí, Max.
Olmaz. Raphaële, buraya otur.
No, no, no, Raphaële ponte ahí.
Hadi şu işi halledelim. Buraya otur.
Antes que nada, siéntate.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, muévase.
İşte, buraya otur.
Aquí, siéntate.
Clelia, buraya otur.
Aquí, Clelia.
Pekala ben buraya oturuyorum, sen de şuraya otur.
Tu allí y yo aquí.
Buraya otur, Suyin.
Siéntate aquí, Suyin.
Patron, buraya otur.
Jefe, tú sentar ahí.
Öyleyse buraya otur dede.
Siéntate aquí, abuelo.
Şimdi buraya otur.
Ahora siéntate ahí.
- Buraya otur, bebek.
- Siéntate aquí nena.
Buraya otur.
Póngase ahí. Tú, ahí.
Buraya otur.
Siéntese aquí.
Tamam sevgilim, hadi, buraya otur.
Ven, tesoro, ven. Siéntate.
Buraya otur. Benim işim bitti.
Siéntate en mi silla.
Buraya otur, yavrum!
Siéntate aquí, cariño!
Sen buraya otur ve ben de buraya.
Tú aquí, yo me siento acá.
Şimdi otur sevgilim... buraya...
Siéntate, cariño, aquí.
Gel. Buraya gel, otur.
Ven aquí y siéntate.
Otur buraya.
Siéntate.
Buraya otur.
Siéntese ahí.
Raynald, buraya değil karşı tarafa otur.
No, Raynald, el otro asiento.
Buraya gel ve otur şimdi.
Venga aquí y siéntese.
Sen buraya otur.
Aquí.
Buraya gelip bizimle otur.
Ven aquí a vivir con nosotros.
Buraya gel ve otur.
Siéntese.
Buraya gel, otur.
Ven hasta qui, sitzen Sie.
- Buraya gel de otur. - Oturacağımdan emin değilim.
Ven aquí y siéntate.
Buraya gel, otur.
Venga. Siéntese aquí.
- Sevgili, Georgia Buraya gel ve otur
Georgia, cariño. Ven y siéntate.
Gel otur buraya.
Siéntate aquí.
Buraya gel hemen. Şu sandalyeye otur ve kendine gel.
Venga, siéntese aquí y pórtese bien.
Gel yanıma otur.Buraya gel.
Venga y siéntese a mi lado. Aquí.
Buraya, yanıma otur tatlım.
Te sentarás junto a mí, querida.
Pekala, Şerif, sana anlatayım, buraya şu yeni sandelyeye otur ve rahatla, ben de bu arada...
Bueno, ahora, Sheriff, te voy a decir, usted se sienta a la derecha aquí en esta nueva silla y ponte cómodo mientras que l...
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Vamos, siéntate conmigo y cuéntamelo todo.
Buraya, yanımıza otur.
Sentaos ahí, a nuestro lado.
"Buraya gel, oraya otur, şunu yap, bunu ye!"
¡ "Venga, siéntese, haga esto, coma eso!"
Buraya gel, otur.
Siéntate.
Benjy, buraya dön ve düzgün otur.
Benjy, date la vuelta.
buraya oturabilirsin 16
buraya oturun 28
buraya oturabilir miyim 22
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
buraya oturun 28
buraya oturabilir miyim 22
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur oturduğun yerde 20
otur buraya 17
oturalım mı 48
otursana 518
otur hadi 41
otur biraz 19
oturma odasında 35
otur şuraya 157
oturur musunuz 16
otur oturduğun yerde 20
otur buraya 17
oturalım mı 48
otursana 518
otur hadi 41
otur biraz 19
oturma odasında 35
otur şuraya 157