Cor перевод на испанский
168 параллельный перевод
Cor, şuna bak, tam bir kaltak Islahhanesi.
- ¡ Un reformatorio del quince!
- Cor, o da ne? - Vay be, hepsi beşlik.
¡ Col, mira!
Cor, bittim yahu.
Ahora no, Billy.
Bu ölümün kime faydası olacak, onu öğrenmeliyiz.
Debemos averiguar quien se beneficia cor la muerte.
Baş, kesik baş!
- ¡ La cabeza, la cabeza, la cabeza... cor..!
Albay Kurtz'ün sesi olduğu doğrulandı.
Ha sido verificado como la voz del Cor. Kurtz.
Albay Kurtz cinayet sebebiyle tutuklanmak üzereydi.
El Cor. Kurtz estuvo cerca de ser arrestado por asesinato.
Görevin Nung nehrine donanma devriye botu ile ulaşıp Albay Kurtz'un Nu Mung Ba daki yolunu takip ederek öğrenebildiğini öğrenmek.
Su misión es proceder al Río Nung en un barco patrulla de la armada- - y recoger al Cor. Kurtz camino a Nu Mung Ba... sígalo, aprenda lo que pueda en el camino.
Onun şu anda Albay Kurtz'un emrine girdiğine dair ipuçları var elimizde.
Tenemos razones para creer que ahora está operando con el Cor. Kurtz.
Albay Kurtz.
Cor. Kurtz.
Albay Kurtz'la konuşabilir miyiz?
Podemos hablar al Cor. Kurtz?
- Ben Cor Takes.
Yo soy Cor Takes.
Albay Caldwell, Presidio İnzibat Amiri.
- Jay Austin. - Cor.
En sonunda Cor Caroli V'teki Phyrox vebasının... kökünü kazıyabildik... ve yakında yeni görevimize başlayacağız.
Por fin hemos erradicado la plaga de Phyrox en Cor Caroli V y pronto saldremos de esta órbita para seguir con una nueva misión.
Ve Cor Caroli V. - Doğru.
Y en Cor Caroli V. ¡ Es cierto!
Yıldızfilosu, Cor Caroli V vebasını çok gizli olarak sınıflamıştı.
La Flota Estelar ha clasificado la plaga de Phyrox como secreto.
Richie, işin kıdemli çalışma çoklu bir- -
Ricky, el puesto de presidente de una cor...
Özel yerinde, Cora. Seni bu yüzden seviyoruz.
En tu lugar especial, Cor, y por eso te adoro.
Dün akşam çok güzel görünüyordun, Cor.
Me encantó tu aspecto anoche, Cor.
Eğer haklıysan, Cor-ai uygulanır.
Si estás en lo cierto, será sometido a un cor-ai.
Cor-ai benim inandığımı güçlendirecektir.
El cor-ai confirmará mi creencia.
- Cor-ai mi?
- ¿ Cor-ai?
- Onun için bir Cor-ai olacak.
- Él será sometido al cor-ai.
Yarın Cor-ai'yi yapacağız.
Mañana tendrá lugar el cor-ai.
Demek istediğim ona Cor-ai uygulayacaklarını söylediler.
Dijeron que querían someterlo al cor-ai.
- Ben Jaffa'nın sesi olacağım, Cor-ai'de.
- Soy la voz del jaffa ante el cor-ai.
Eğer suçlu olmasaydı, Cor-ai olmazdı.
Si fuera inocente, no habría un cor-ai.
- Cor-ai için onun sesi sen mi olacaksın?
- ¿ Usted será su voz ante el cor-ai?
- Şimdi Cor-ai'yi yöneteceğim.
- Yo estaré al cargo del cor-ai.
- Cor-ai.
- Cor-ai.
Cor-ai'yi.
Cor-ai.
Bu Cor-ai'de bir değişiklik yaratabilir.
Podría afectar el resultado del cor-ai.
Cor-ai emirleri sadece Hanno'nun karar verebileceğini söylüyor.
El cor-ai manda que sólo Hanno puede tomar esa decisión.
Ve o NID'lerden biri, örneğin Albay Maybourne öğrenirse...
Y si cualquiera de los muchachos del NlD, como el Cor. Maybourne, lo descubren...
Albay...
Cor...
Cor, ben Margo.
cor, soy Margo.
Barney, iş arkadaşımı hatırlıyorsun, Cor delia?
Barney, ¿ recuerdas a mi socia, Cor delia?
Eşyalarını topla çabuk. Çabuk.
Ir a la demora cor
" Cor, blimey, you ain't?
" Caray, ¿ es verdad? ¡ Maldición!
Cor, tik-tak.
Cor, tic-tac.
Biliyor musun Cor, bana bir fırsat verdiğin için sana tekrar teşekkür etmeliyim.
Debo agradecerte de nuevo que me des esta oportunidad.
Boyalı kuşlar koroda- -
Pintado... Pájaros... Cantando cor...
Kumandan Crewson sizi uyarıyorum, külotlu çor- -
Comandante Crewson... - Hice caso omiso a las medias...
Yoksa çor çocuk aç kalırız.
Si no, mi familia se morirá de hambre.
Bu yoklukta mahpusa düşersek, çor çocuk rezil oluruz.
Si me meten a la cárcel, mi familia se morirá de hambre.
Çor çocuk açtır şimdi. Aç!
Deben estar pasando hambre.
Senden duyduklarım ne kadar az olursa o kadar çor opsiyonum olur.
Cuanto menos sepa de usted, más opciones tendré.
Öf be!
Cor!
Cor, bebeğim!
Caray, nena.
Cor!
¡ Puag!
İyi tarafı, Cor.
Muy lista, Cor.