Da buluşalım перевод на испанский
487 параллельный перевод
Yanındaki hıyardan kurtul, dışarıda buluşalım.
Deshazte de ese bobo y encontrémonos fuera.
- Beş dakika sonra aşağıda buluşalım.
Nos vemos abajo en cinco minutos. Gracias.
O halde Amsterdam'da buluşalım.
¿ Nos encontraremos en Amsterdam?
Little Bighorn'da buluşalım.
Encuéntrenos al amanecer en Little Bighorn.
- Dışarıda buluşalım mı?
- ¿ La veo fuera?
Kahvaltıda buluşalım mı?
¿ Desayunamos juntos?
Birkaç gün kal, seninle Durango'da buluşalım.
Quédate unos días y nos vemos en Durango.
Artık giyinmeyi bitir de aşağıda buluşalım.
Ahora, voy a terminar de arreglarme y te espero abajo.
- 8 : 30'da buluşalım.
- Quedamos a las 8 : 30, ¿ vale?
Alaska'da buluşalım.
Reúnete conmigo en el Alaska.
Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Encuéntrame afuera en cinco minutos.
- Charlie, Dört Numaralı Pachinko'da buluşalım.
Charlie, te veré en el Pachinko 4.
Dışarıda buluşalım.
- Nos vemos en la puerta.
Bu akşam dairenizde saat 9 : 00'da buluşalım mı?
Quedemos en su apartamento esta noche a las 9 : 00.
Gün batımında Stump Meadow'da buluşalım.
Nos reuniremos al anochecer en Star Meadows.
Bu gece 10'da buluşalım.
Venga a verme esta noche a las 22 : 00.
Yedide kapıda buluşalım.
Nos vemos en la puerta a las 7.
Daha sonra çatıda buluşalım.
Ven al tejado más tarde.
Yarın, Kara Kaya'da buluşalım. Tamam mı?
cerca de las Peñas Negras. ¿ De acuerdo?
Tam 7 : 30'da buluşalım.
Quedamos a Ias 7.30.
Batmağara'da buluşalım.
Reunión en la Batcueva.
Dışarı da buluşalım.
Te veré afuera.
Mümkün olduğu kadar çabuk House of 7 Joys'da buluşalım.
¿ Por qué no nos vemos lo más pronto posible en la Casa de los 7 Placeres?
Irene Molloy'un dükkanında 2 : 30'da buluşalım.
Nos vemos en la sombrerería de Irene Molloy a las 2.30.
Yarın da buluşalım.
- Podemos vernos mañana.
- Aşağıda buluşalım.
- Nos vemos abajo.
Saat 6 : 00'da Flore'da buluşalım mı?
¿ Quedamos a las 6 en el Flore?
Aşağıda buluşalım!
Nos vemos abajo, ahora. Sí.
- Aşağıda buluşalım.
- Te veré abajo.
Ben neler olmuş bakayım. Bir saat içinde Alkazar'da buluşalım.
Nos vemos en el Alcázar en una hora.
İşte oldu. Sybaria'da buluşalım, önümüzdeki hafta sonu, aynı yerde.
Ya está. ¿ Nos vemos en Sybaria este fin de semana?
Tamam, 10 dakika sonra aşağıda buluşalım.
Entonces, nos vemos en el hall en diez minutos.
5. kapıda buluşalım.
Nos encontraremos en la puerta cinco
- Chinatown'da buluşalım.
- ¡ No sabes llegar! - Nos la arreglaremos.
slm. geldim. - saat 9 da Rehearsal Hall da buluşalım.
- Regresé. - Ven al ensayo de las 9 : 00
12 : 30'da burada buluşalım mı?
¿ Quedamos aquí hacia las 12 : 30?
Saat 6'da Mother's'da buluşalım.
Nos vemos en el Mamás a las 18 : 00.
Robbins Hart binasının önünde 6'da buluşalım.
Mañana enfrente del edificio de Robbins Hart a las seis.
İşin bitince dışarıda buluşalım.
Ven a verme afuera cuando termines.
Stressa'da Palace Hotel'de buluşalım.
Nos encontraremos en el Hotel Palace, en Stressa.
Kilisede buluşalım. Saat 19 : 00'da. G.
En la capilla a las siete.
Dışarıda, Oturma İzni Merkezi'nde buluşalım.
Le veré a la salida del Control de Residentes.
- Waikiki Otel'de 17.30'da kokteyl içmek için buluşalım.
El Hotel Waikiki a las 5.30 para el cocktail.
Özel raporu dinlemek istersen Şerif'in ofisinde buluşalım. Toplantı 18 : 30'da başlayacak.
Si quieres escuchar ese informe especial, encuentrame en la oficina del Sheriff.
Üç ay sonra, Viyana'da tekrar buluşalım.
Nos reuniremos de nuevo dentro de 3 meses, en Viena.
6 : 30'da lobide buluşalım.
¿ Por qué no quedamos en el vestíbulo a las 6 : 30?
Bu gece, İkiz Çamlar'da 1.15'de buluşalım.
Quedamos en el centro comercial Dos Pinos a la 1 : 15.
Saat 10'da Spring Caddesi'ndeki Testere'de buluşalım, tamam mı?
Encuéntrame en "La Sierra", en la calle Spring, a las 10. ¿ OK? .
- Hiç. Sadece : " Ödül yemeği için 6'da lobide buluşalım.
- Nada, esto : " Veámonos en el lobby a las 6 para la cena de los premios.
- Evet. 6 : 00'da benim yerimde buluşalım sonra ne yapacağımıza karar veririz.
Reunámonos todos en mi casa a las seis,... entonces decidiremos qué hacer.
Lizzie, fikrini değiştirirsen yarın sabah saat 9'da Trevi Çeşmesi'nde buluşalım.
Lizzie, si cambias de parecer, Te encontraré mañana a la mañana en la Fuente de Trevi a las 9 : 00.
da bulundu 18
da bulundun mu 22
da buldum 26
da bulundum 17
da buluşacağız 21
da bulundunuz mu 17
da büyüdüm 20
da buluşuruz 23
da bulundun mu 22
da buldum 26
da bulundum 17
da buluşacağız 21
da bulundunuz mu 17
da büyüdüm 20
da buluşuruz 23