Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Da buluşuruz

Da buluşuruz перевод на испанский

425 параллельный перевод
Pekala, Dışarıda buluşuruz.
Te espero fuera.
Sen toplanırken ben arabayı alayım, dışarıda buluşuruz.
Voy a buscar el coche. La espero fuera.
Seninle dışarıda buluşuruz.
Te esperaré afuera.
Onu da karakola götürün. Saat sekizde orada buluşuruz.
Lléveselo a comisaría, le veré allí a las 20 : 00.
para getireceğim. saat 9 : 00'da ormandaki yön tabelasının orada buluşuruz.
Conseguiré dinero. Aguárdame en el poste del bosque a las 9 : 00 de la noche.
Açıkta bırakma sakın. Daha sonra ormanlık alan da buluşuruz.
Yo regresaré por el bosque a alcanzarte.
Aşağıda buluşuruz.
Te veré abajo.
- Aşağıda buluşuruz.
- Los veré abajo.
- Sabah 10'da buluşuruz.
- Nos veremos a las 10 de la mañana.
Edo'da buluşuruz.
Nos encontraremos en Edo.
Orada buluşuruz. Adresi ver.
Quedamos allí. ¿ Me da la dirección?
Sizinle Wonder Bar'da buluşuruz doktor.
Le veo en el bar Wonder, doctor.
Dışarıda buluşuruz.
Te esperamos fuera.
Seninle sonra Neptuna'da buluşuruz.
Podemos verte luego en el Neptuna.
7 : 30'da orada buluşuruz, hoşuna gidecek.
La veré allí a las 7 : 30.
Altıda orada buluşuruz.
Nos veremos a las seis.
Kapıda buluşuruz.
Te veo en la entrada en media hora.
Dışarıda buluşuruz.
La veré afuera.
Altı dakika sonra aşağıda buluşuruz.
Le espero abajo dentro de seis minutos.
Siz beni 10 : 56'da alırsınız ve 11 : 15'te Cow and Sickle'ın arkasında buluşuruz.
Vosotros volvéis aquí a las 10 : 56 y nos encontraremos en la trastienda de "La vaca y la hoz" a las 11 : 15.
Saat altıda buluşuruz o zaman.
- ¿ Entonces nos vemos a las 5 : 00?
Roma'da buluşuruz.
¡ Nos veremos en Roma!
- Aşağıda buluşuruz.
- Ya voy, mamá. Espérenme abajo.
Tamam, çingenelere gidiyorum Philadelphia'da buluşuruz.
De acuerdo. Me reuniré con los gitanos, y nos veremos en Filadelfia.
Domino'da buluşuruz. Gece yarısı. 300 $ doları getirsen iyi edersin, seni pislik.
Te veo en Domino, medianoche.
Ben içeriye gidip değişeceğim ve seninle 10 dakika içinde dışarıda buluşuruz.
- Iré a cambiarme. Te veré en 10 minutos. - De acuerdo.
Slim, kuşu kamyonete götürün Mel ve ben sizinle Nuevo Laredo'da buluşuruz.
Slim, tú y Bird llevaos la furgoneta. Melio y yo nos reuniremos con ustedes en Nuevo Laredo.
Seninle Posada Duran'da buluşuruz.
Te veremos en la Posada Durán.
Kalima'da buluşuruz.
Nos vemos en Kalima.
- 5 : 30'da buluşuruz. - Kabullenme. Kabul ediyorum.
- Un placer haber hablado contigo, Josh.
lşıklar söner sönmez yukarıda buluşuruz.
Nos encontraremos arriba cuando se apaguen las luces.
Yukarıda buluşuruz.
Te encontraré arriba.
Dışarıda buluşuruz.
Te encuentro afuera.
Tamam, 7 : 29 da buluşuruz.
En unos ojos cansados como los míos Está bien nos veremos A las 7 : 29.
Aşağıda buluşuruz.
Nos vemos abajo.
Saat 3'te aşağıda buluşuruz.
Lleváoslo. Nos vemos en el salón a las tres.
- Dışarıda buluşuruz.
- Espérame fuera.
- Seninle yarın 9 : 30'da buluşuruz, hoşçakal.
- Hasta mañana a las 9.30. Adiós.
Restorantta mı yoksa yukarıda mı buluşuruz bilemedim.
No sabía si habíamos quedado en el restaurante o arriba.
Bir dakika sonra dışarıda buluşuruz, ufaklık.
Te veré fuera en un minuto.
Saat 6'da otelin önünde buluşuruz.
Les esperamos en el hotel a las seis.
Saat 6 da hastanenin personel girişinde buluşuruz.
Le esperaré a las seis en la entrada de personal.
Biz dışarıda seninle buluşuruz.
Coge un taxi. Te esperamos en la puerta.
Seninle 2 : 30'da burada buluşuruz, tamam mı?
Estaré aquí a las dos y media.
Francolicchio ile beraber her gün saat 4'te Villa Sciarra'da kızlarla buluşuruz.
Francolicchio y yo vemos a un par de chicas... todos los días a las 4 : 00 en Villa Sciarra.
Bir şey olur da ayrılırsak nehir kıyısındaki eski çiftlikte buluşuruz.
Si nos separan, nos vemos en la vieja granja sobre el río.
Ve belki bir kahve ya da bir şeyler içmek için buluşuruz. Şimdi okumalısın.
Mejor la lees ahora porqué tal vez no tengas otra oportunidad.
Saat altıda otelinizde buluşuruz.
Pero podemos encontrarnos en su hotel a las 5 : 00.
12 : 45'de de Village'da bir yerde buluşuruz.
Nos encontraremos a la 12.45 en Village.
İşler kızışırsa, El Paso'da Laughlin'in yerinde buluşuruz.
Si no, tendremos que intentarlo con Laughlin en El Paso.
Victor'da her zamanki yerimizde buluşuruz.
Nos veremos en Víctor's, nuestro lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]