Din перевод на испанский
2,963 параллельный перевод
Din hakkında konuşmak ister misin? - İsa aşkına!
¿ De eso quieres hablar?
Katolik. Musevi bir kızla tanıştı evlenmek için din değiştirdi.
Nacido católico, encontró una chica judía, se convirtió para casarse con ella.
Çoğu din hafta sonunu baz alır. Cuma, cumartesi ya da pazar.
Las principales religiones son el fin de semana.
İran lideri, geçen yılki başkanlık seçimlerini izleyen... protestoların ardından fiili olarak ilk kez yapılan... yılbaşı kutlamalarını... din dışı olduğu gerekçesiyle kınadı... ve yılbaşının dini bir temelinin olmadığını söyledi.
A partir del año pasado, que fue en realidad el primer "Miércoles de Fuegos de Artificio" tras las protestas que siguieron a las elecciones presidenciales, los líderes de Irán, por primera vez, denunciaron al "Miércoles de los Fuegos" como una fiesta impía, y declararon que el "Miércoles de los Fuegos" carece de base religiosa.
Din manyağı!
¡ Pervertido religioso!
Pos-ter-de-ki sa-tı-rı o-ku-mak i-çin, za-man a-yı-ra-bi-lir-din.
Só-lo ha-ce fal-ta le-er el es-ló-gan.
Din ve devlet işlerini ayıralım.
Como el agua con el aceite.
Din bu mu?
¿ Qué es la religión?
Alfa erkeği siyaset ve din tarafından köşeye sıkıştırıldı.
Machos alfa atrapados y encerrados Entre la religión y la política.
- Din vardı, sulu komedi.
-... una religión, una farsa.
Sanırım, din onun için... bir sigorta poliçesi gibiydi.
Creo que la religión era para ella como una póliza de seguros.
Din don din don!
Ding-ding-ding-ding-ding!
Din vergiden muaftır!
¡ La Religión está excenta de impuestos!
Dünyadaki din algısını değiştirmeleri konusunda.
- Trascender la mirada mundana a la iglesia.
- Din mükemmel değildir, biliyorum.
- Religión es deficiente, que es cierto.
Benim din ve insanların inançları için önemli olduğumu düşünüyor.
Sería importante por la fe humana.
Yeni bir İncil, yeni bir din.
Una nueva Biblia, una nueva fe.
Din seninki gibi kararlarda bize bir şey öğütlemez.
La religión no tiene nada que enseñar en una decisión como la tuya.
Sadece din düşmanı Sırpları kast etmiştim.
Quiero decir, no todos los serbios, solo los serbios radicales
Sanki din müziği değil de rapor alma uzmanı.
Lo suyo no es la música religiosa, sino las bajas.
Orada din yayıyor.
Está allá como misionera.
Din, tarih, bilim, her şeyi kaybedecekler.
Religión, historia, ciencia, perderían todo.
Senin kim olduğunu biliyorum din adamı.
Mis perros le arrancaron el corazón a un actor que se atrevió a insultar mi orgullo.
Bir din buldun, öyle mi?
Encontraste una religión ¿ cierto?
Din fanatikliği kiliseden uzaklaştırılmasına sebep oldu.
Su fanatismo por la religión hizo que lo expulsaran de la iglesia.
Pisa'ya dönmeli ve Tanrı'ya, papazlık yeminlerine, yoksulluğa din için evlenmeme gibi konulara odaklanmalısın sen.
Debes volver a Pisa y enfocarte en Dios, y los votos sacerdotales, la pobreza, la obediencia, el celibato.
Penny, din adamı olarak benim görevim dinle, güven ve karşılıklı saygı üzerine olan çiftlerin arasında bir köprü kurmak.
Penny, mi trabajo como oficiante es crear un puente entre la congregación y la pareja construido con sinceridad y respeto mutuo.
din görevlilerini satın alma, zamparalık yaparak halkın ahlakını bozma, zehirlenmek, belki.
Simonía, usura, lujuria pública, y envenenamiento, quizás.
burda bulunduğunuza göre, sanırım artık din adamı değilsiniz?
Como, me temo, vuestra presencia aquí. ¿ Ya no es un hombre de Dios?
Tullius bu ses verecek kadar... din Titus'kulakları ulaşır.
Tullius hará correr la voz hasta que... el ruido llegue a oídos de Titus.
Ziyaretçilere karşı artan şiddetin tırmanmasına ek olarak artan sayıdaki din adamları Ziyaretçilere karşı seslerini yükseltmeye başladılar.
Para incrementar la escalada de violencia contra los visitantes, un número creciente de figuras religiosas han empezado a hablar en contra de los mismos.
Bir din adamını tanıyor.
Él también lo ve.
Başka bir deyişle, din ve politikanın aksine bilimin egosu yoktur ve önerdiği her şeyin aslında yanlış olabileceği ihtimalini de kabul eder.
En otras palabras, a diferencia de la religión y la política la ciencia no tiene ego y todo lo que sugiere acepta la posibilidad de resultar erróneo finalmente.
Küba'da ortaya çıkan Yoruba kökenli bir din.
Es una religión establecida en Yoruba y desarrollada en Cuba.
Burada birkaç farklı din görülüyor.
Aquí hay manifestaciones de varias religiones.
Buna din mi diyorsun?
¿ Esto es a lo que llama religión?
Ama cinayetler için değil, din için.
Pero no para los asesinatos, para la religión.
Bu spor ulusumuzu birleştiren bir din, ve bu top, bu top da- - Bizim Kutsal Kâse'miz.
Es la religión que une a nuestra nación, y esta pelota, esta pelota.. Es nuestro santo grial.
Bir din adamı olduğunu söyledin. Bu bizi korumaz mı?
Dicen que a un hombre de fe, eso no le sirve?
Bu bir din adamı gerektirir.
Para esto se requiere un hombre de fe.
Akşam yemeği için tam zamanında döndünüz.
Volver atras en el tiempo para "din-din".
Pek çoğu politika, din gibi toplumun çok yüksek tuttuğu değerlere şiddetle muhalefet yapan resimler içerirdi.
Tenían muchas imágenes hardcore... que estaban en contra de todo lo que la sociedad cree estimar religión, política.
Bazıları tarikat, bazıları din.
Algunos son sectas, algunos son religiones.
Tıpkı binlerce yıl din olmadan geçinip gittikleri gibi.
Igual que les ha ido bien durante miles de años sin religión.
Bak, sapkın din bilgin ile ilgilenmiyorum, ama bu hastanede kimse dönüştürülmeyecek.
Mira, no me importa cual sea tu perversa teoría, no hay conversiones en este hospital.
Görünüşe bakılırsa, tüm hükümdarlar savaşların kutsal sayılması için din adamlarına ihtiyaç duydular.
Bueno... Resulta que todos los grandes monarcas siempre han tenido hombres santos a su lado para consagrar guerras...
Sen pirinçli kurabiyeni ye. Sence bütün bu din olayını ne kadar daha sürdürecek?
Comete tu pastel de arroz. ¿ Cuanto tiempo crees que durará todo esto de la religión?
Bizimkisi bu laftan sonra kesin din değiştirmek isteyecek.
Creo que ahora se quiere convertir. Sí, sí.
Güneşin doğuşu betimlemesi her din ve inanç için genel bir şey.
Las imágenes del amanecer aparecen en toda religión o culto.
Din mi?
¿ Por religión?
Din.
Es religión.
dina 20
dino 96
ding 138
dinle 8539
dinah 82
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dino 96
ding 138
dinle 8539
dinah 82
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dink 20
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26